Gittin 4:8-5:2
Gitin4: 8
הַמּוֹצִיא אֶת אִשְׁתּוֹ מִשּׁוּם אַיְלוֹנִית — רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: לֹא יַחֲזִיר, וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: יַחֲזִיר. נִשֵּׂאת לְאַחֵר וְהָיוּ לָהּ בָּנִים הֵימֶנּוּ, וְהִיא תוֹבַעַת כְּתֻבָּתָהּ — אָמַר רַבִּי יְהוּדָה: אוֹמֵר לָהּ: ,,שְׁתִיקוּתֵיךְ יָפָה לִיךְ מִדִּבּוּרֵיךְ”.
[If] one divorces his wife because [she is] an ailonis, R' Yehudah says: He may not take [her] back, but the Sages say: He may take [her] back. [If] she was married to another and had children from him, and she demands her kesubah, R' Yehudah said: He says to her: “Your silence is better for you than your speech.”
Gitin4: 9
הַמּוֹכֵר אֶת עַצְמוֹ וְאֶת בָּנָיו לְגּוֹי — אֵין פּוֹדִין אוֹתוֹ, אֲבָל פּוֹדִין אֶת הַבָּנִים לְאַחַר מִיתַת אֲבִיהֶן.  הַמּוֹכֵר אֶת שָׂדֵהוּ לְגוֹי — לוֹקֵחַ וּמֵבִיא מִמֶּנּוּ בִכּוּרִים, מִפְּנֵי תִקּוּן הָעוֹלָם.
[If] one sells himself and his children to a gentile, he is not to be redeemed, but the children are to be redeemed after the death of their father.  One who sells his field to a gentile must buy and bring first-fruits from it, for the sake of the general good.
Gitin5: 1
הַנִּזָּקִין — שָׁמִין לָהֶם בָּעִדִּית; וּבַעַל חוֹב — בַּבֵּינוֹנִית; וּכְתֻבַּת אִשָּׁה — בַּזִּבּוּרִית. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר: אַף כְּתֻבַּת אִשָּׁה, בַּבֵּינוֹנִית.
Victims of damages are [paid by] assessing for them the superior fields; lenders, with fields of medium quality; and a woman's kesubah, with fields of the poorest quality. R' Meir says: Also a woman's kesubah [is paid] with fields of medium quality.
Gitin5: 2
אֵין נִפְרָעִין מִנְּכָסִים מְשֻׁעְבָּדִים בִּמְקוֹם שֶׁיֵּשׁ נְכָסִים בְּנֵי חוֹרִין, וַאֲפִלּוּ הֵן זִבּוּרִית. אֵין נִפְרָעִין מִנִּכְסֵי יְתוֹמִים אֶלָּא מִן הַזִּבּוּרִית.
Payment may not be taken from assigned property if there is unassigned property available, even if they are of the poorest quality. Payment from the property of orphans may be taken only from fields of the poorest quality.