Playback Rate
Sotah 6:3-7:2
Sotah6: 3
שֶׁהָיָה בַדִּין, וּמָה אִם עֵדוּת רִאשׁוֹנָה, שֶׁאֵין אוֹסְרַתָּה אִסּוּר עוֹלָם, אֵינָהּ מִתְקַיֶּמֶת בְּפָחוֹת מִשְּׁנַיִם — עֵדוּת אַחֲרוֹנָה שֶׁאוֹסְרַתָּה אִסּוּר עוֹלָם, אֵינוֹ דִין שֶׁלֹּא תִתְקַיֵּם בְּפָחוֹת מִשְּׁנַיִם! תַּלְמוּד לוֹמַר: ”וְעֵד אֵין בָּהּ” — כָּל עֵדוּת שֶׁיֶּשׁ בָּהּ. קַל וָחֹמֶר לְעֵדוּת הָרִאשׁוֹנָה מֵעַתָּה: וּמָה אִם עֵדוּת אַחֲרוֹנָה שֶׁאוֹסְרַתָּה אִסּוּר עוֹלָם, הֲרֵי הִיא מִתְקַיֶּמֶת בְּעֵד אֶחָד — עֵדוּת הָרִאשׁוֹנָה שֶׁאֵין אוֹסְרַתָּה אִסּוּר עוֹלָם, אֵינוֹ דִין שֶׁתִּתְקַיֵּם בְּעֵד אֶחָד! תַּלְמוּד לוֹמַר: ”כִּי מָצָא בָהּ עֶרְוַת דָּבָר”, וּלְהַלָּן הוּא אוֹמֵר: ”עַל פִּי שְׁנַיִם עֵדִים . . . יָקוּם דָּבָר”, מַה לְּהַלָּן עַל פִּי שְׁנַיִם עֵדִים, אַף כָּאן עַל פִּי שְׁנַיִם עֵדִים.
For logic would have dictated: that if the first testimony, which does not render her permanently forbidden, cannot be estab-lished by less than two [witnesses] —- [then] the last testimony, which does render her permanently forbidden, should cer-tainly not be established by less than two [witnesses]! But [the Torah] teaches (Numbers 5:13): And there was none to testify against her —- any manner of testimony which there may be against her. But now [the logic of] kal vachomer dic-tates in regard to the first testimony: that if the last testimony, which does render her permanently forbidden, can yet be es-tablished by one witness —- [then] the first testimony, which does not render her permanently forbidden, should certainly be established by one witness! But [the Torah] teaches (Deut. 24:1): for he found in her some immoral matter, and over there (Deut. 19:15) it says: By the testimony of two witnesses ... shall a matter be established —- just as over there it is by the testimony of two witnesses, here too it is by the testimony of two witnesses.
Sotah6: 4
עֵד אוֹמֵר נִטְמֵאת וְעֵד אוֹמֵר לֹא נִטְמֵאת, אִשָּׁה אוֹמֶרֶת נִטְמֵאת וְאִשָּׁה אוֹמֶרֶת לֹא נִטְמֵאת — הָיְתָה שׁוֹתָה. אֶחָד אוֹמֵר נִטְמֵאת וּשְׁנַיִם אוֹמְרִים לֹא נִטְמֵאת — הָיְתָה שׁוֹתָה. שְׁנַיִם אוֹמְרִים נִטְמֵאת וְאֶחָד אוֹמֵר לֹא נִטְמֵאת — לֹא הָיְתָה שׁוֹתָה.
[If] one witness says she was defiled and another says she was not defiled, [or] one woman says she was defiled and anoth-er says she was not defiled —- she drinks. [If] one says she was defiled and two says she was not defiled —- she drinks. [If] two say she was defiled and one says she was not defiled —- she does not drink.
Sotah7: 1
אֵלּוּ נֶאֱמָרִין בְּכָל לָשׁוֹן: פָּרָשַׁת סוֹטָה, וִדּוּי מַעֲשֵׂר, קְרִיאַת שְׁמַע, וּתְפִלָּה, וּבִרְכַּת הַמָּזוֹן, וּשְׁבוּעַת הָעֵדוּת, וּשְׁבוּעַת הַפִּקָּדוֹן.
These may be said in any language: The Biblical passage of the sotah; the avowal of the tithes; the recitation of Shema; pray-er; the Grace after Meals; the oath of testimony; and the oath of the deposit.
Sotah7: 2
וְאֵלּוּ נֶאֱמָרִין בִּלְשׁוֹן הַקֹּדֶשׁ: מִקְרָא בִכּוּרִים, וַחֲלִיצָה, בְּרָכוֹת וּקְלָלוֹת, בִּרְכַּת כֹּהֲנִים, וּבִרְכַּת כֹּהֵן גָּדוֹל, וּפָרָשַׁת הַמֶּלֶךְ, וּפָרָשַׁת עֶגְלָה עֲרוּפָה, וּמְשׁוּחַ מִלְחָמָה בְּשָׁעָה שֶׁהוּא מְדַבֵּר אֶל הָעָם.
And these must be said in the Holy Tongue: The recitation [of the passage] of the first-fruits; chalitzah; the Blessings and the Curses; the blessing of the Kohanim; the blessing of the Kohen Gadol; the Biblical passage [read] by the king; the Biblical passage of the decapitated calf; and the [address of the Kohen] anointed for battle at the time he speaks to the people.
Suggestions

