Playback Rate
Sotah 1:8-2:2
Sotah1: 8
שִׁמְשׁוֹן הָלַךְ אַחַר עֵינָיו — לְפִיכָךְ נִקְּרוּ פְלִשְׁתִּים אֶת עֵינָיו, שֶׁנֶּאֱמַר: ”וַיֹּאחֲזוּהוּ פְלִשְׁתִּים וַיְנַקְּרוּ אֶת עֵינָיו”. אַבְשָׁלוֹם נִתְגָּאָה בִשְׂעָרוֹ — לְפִיכָךְ נִתְלָה בִשְׂעָרוֹ. וּלְפִי שֶׁבָּא עַל עֶשֶׂר פִּילַגְשֵׁי אָבִיו — לְפִיכָךְ נִתְּנוּ בוֹ עֶשֶׂר לוֹנְבִיּוֹת, שֶׁנֶּאֱמַר: ”וַיָּסֹבּוּ עֲשָׂרָה אֲנָשִׁים נֹשְׂאֵי כְּלֵי יוֹאָב [וַיַּכּוּ אֶת אַבְשָׁלוֹם וַיְמִתֻהוּ]”. וּלְפִי שֶׁגָּנַב שְׁלשָׁה לְבָבוֹת, לֵב אָבִיו, וְלֵב בֵּית דִּין, וְלֵב יִשְׂרָאֵל שֶׁנֶּאֱמַר: ”וַיְגַנֵּב אַבְשָׁלוֹם אֶת לֵב אַנְשֵׁי יִשְׂרָאֵל” — לְפִיכָךְ נִתְקְעוּ בוֹ שְׁלשָׁה שְׁבָטִים, שֶׁנֶּאֱמַר: ”וַיִּקַּח שְׁלשָׁה שְׁבָטִים בְכַפּוֹ וַיִּתְקָעֵם בְּלֵב אַבְשָׁלוֹם”.
Samson followed his eyes, therefore the Philistines pierced his eyes, as it is stated (Judges 16:21): And the Philistines took hold of him and pierced his eyes. Absalom glorified in his hair, therefore he was hung by his hair. And inasmuch as he cohabited with the ten concubines of his father, ten lances were thrust into him, as it is stated (II Samuel 18:15): And ten men, bearers of Joab’s armor, circled [him] ... And inasmuch as he stole three hearts —- the heart of his father, the heart of the court, and the heart of Israel —- as it is stated (II Samuel 15:6): So Absalom stole the hearts of the men of Israel, therefore, three darts were thrust into him —- as it is stated (II Samuel 18:14): And Joab took three darts in his hand and thrust them into Absalom’s heart.
Sotah1: 9
] וְכֵן לְעִנְיַן הַטּוֹבָה: מִרְיָם הִמְתִּינָה לְמשֶׁה שָׁעָה אַחַת, שֶׁנֶּאֱמַר: ”וַתֵּתַצַּב אֲחֹתוֹ מֵרָחֹק” — לְפִיכָךְ נִתְעַכְּבוּ לָהּ יִשְׂרָאֵל שִׁבְעָה יָמִים בַּמִּדְבָּר, שֶׁנֶּאֱמַר: ”וְהָעָם לֹא נָסַע עַד הֵאָסֵף מִרְיָם”. יוֹסֵף זָכָה לִקְבּוֹר אֶת אָבִיו, וְאֵין בְּאֶחָיו גָּדוֹל מִמֶּנּוּ, שֶׁנֶּאֱמַר: ”וַיַּעַל יוֹסֵף לִקְבֹּר אֶת אָבִיו . . . וַיַּעַל עִמּוֹ גַּם רֶכֶב גַּם פָּרָשִׁים”. מִי לָנוּ גָּדוֹל מִיּוֹסֵף, שֶׁלֹּא נִתְעַסַּק בּוֹ אֶלָּא משֶׁה. משֶׁה זָכָה בְעַצְמוֹת יוֹסֵף וְאֵין בְּיִשְׂרָאֵל גָּדוֹל מִמֶּנּוּ, שֶׁנֶּאֱמַר: ”וַיִּקַּח משֶׁה אֶת עַצְמוֹת יוֹסֵף עִמּוֹ”. מִי גָּדוֹל מִמּשֶׁה, שֶׁלֹּא נִתְעַסַּק בּוֹ אֶלָּא הַמָּקוֹם, שֶׁנֶּאֱמַר: ”וַיִּקְבֹּר אֹתוֹ בַגַּי”. וְלֹא עַל משֶׁה בִלְבַד אָמְרוּ, אֶלָּא עַל כָּל הַצַּדִּיקִים, שֶׁנֶּאֱמַר: ”וְהָלַךְ לְפָנֶיךָ צִדְקֶךָ כְּבוֹד יְיָ יַאַסְפֶךָ”.
And so too for good: Miriam waited for Moses one hour, as it is stated (Exodus 2:4): And his sister stationed herself from afar ...; therefore Israel delayed for her seven days in the desert, as it is stated: and the people did not travel on until Miriam was brought in. Joseph was privileged to bury his father and none of his brothers was greater than he, as it is stated (Gen. 50:7,9): so Joseph went up to bury his father . . . and he brought up with him both chariots and horsemen . . . Who was [treated with] as much [honor] as Joseph that none other than Moses attended to him. Moses was privileged to [attend to] the bones of Joseph, and there was none in Israel greater than him, as it is stated: And Moses took the bones of Joseph with him. Who was [treated with] greater [honor] than Moses, that none but the Almighty attended to him, as it is stated (Deuteronomy 34:6): And He bur-ied him in the valley. And not of Moses alone did they say so, but of all the righteous, as it is stated (Isaiah 58:8): And your righteousness shall go before you, and the glory of HASHEM shall gather you in.
Sotah2: 1
הָיָה מֵבִיא אֶת מִנְחָתָהּ בְתוֹךְ כְּפִיפָה מִצְרִית וְנוֹתְנָהּ עַל יָדֶיהָ כְּדֵי לְיַגְּעָהּ. כָּל הַמְּנָחוֹת תְּחִלָּתָן וְסוֹפָן בִּכְלֵי שָׁרֵת, וְזוֹ תְּחִלָּתָהּ בִּכְפִיפָה מִצְרִית וְסוֹפָהּ בִּכְלֵי שָׁרֵת. כָּל הַמְּנָחוֹת טְעוּנוֹת שֶׁמֶן וּלְבוֹנָה, וְזוֹ אֵינָהּ טְעוּנָה לֹא שֶׁמֶן וְלֹא לְבוֹנָה. כָּל הַמְּנָחוֹת בָּאוֹת מִן הַחִטִּין, וְזוֹ בָּאָה מִן הַשְּׂעוֹרִים. מִנְחַת הָעֹמֶר, אַף עַל פִּי שֶׁבָּאָה מִן הַשְּׂעוֹרִים — הִיא הָיְתָה בָאָה גֶּרֶשׂ, וְזוֹ בָּאָה קֶמַח. רַבָּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר, כְּשֵׁם שֶׁמַּעֲשֶׂיהָ מַעֲשֵׂה בְהֵמָה, כָּךְ קָרְבָּנָהּ מַאֲכַל בְּהֵמָה.
He brought her minchah-offering in an Egyptian basket and put it on her hands so as to tire her. All minchah-offerings start and finish in service-vessels, but this one starts in an Egyptian basket and finishes in service-vessels. All minchah-offerings require oil and frankincense, but this one requires neither oil nor frankin- cense. All minchah-offerings are of wheat [flour], but this one is of barley [flour]. The minchah-offering of the omer, though of barley [flour], is of sifted flour; but this one is of unsifted flour. Rabban Gamliel says: Just as her deeds were like those of an animal, so too her offering is [from] the food of animals.
Sotah2: 2
הָיָה מֵבִיא פְיָלִי שֶׁל חֶרֶס חֲדָשָׁה, וְנוֹתֵן לְתוֹכָהּ חֲצִי לֹג מַיִם מִן הַכִּיּוֹר. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: רְבִיעִית. כְּשֵׁם שֶׁמְּמַעֵט בַּכְּתָב, כָּךְ מְמַעֵט בַּמָּיִם. נִכְנַס לַהֵיכָל וּפָנָה לִימִינוֹ, וּמָקוֹם הָיָה שָׁם אַמָּה עַל אַמָּה וְטַבְלָה שֶׁל שַׁיִשׁ וְטַבַּעַת הָיְתָה קְבוּעָה בָהּ. וּכְשֶׁהוּא מַגְבִּיהָהּ, נוֹטֵל עָפָר מִתַּחְתֶּיהָ וְנוֹתֵן כְּדֵי שֶׁיֵּרָאֶה עַל הַמַּיִם, שֶׁנֶּאֱמַר: ”וּמִן הֶעָפָר אֲשֶׁר יִהְיֶה בְּקַרְקַע הַמִּשְׁכָּן יִקַּח הַכֹּהֵן וְנָתַן אֶל הַמָּיִם”.
He brought a new earthenware cup and put half a log of water from the kiyor into it; R’ Yehudah says: A quarter [of a log]. Just as he minimizes the [amount of] writing [required], so too he minimizes the [amount of] water [required]. He entered the Sanctuary and turned to his right —- where there was a spot one cubit by one cubit with a marble flagstone with a ring fixed in it; and when he raised it, he took dust from beneath it. He added enough to be visible on the water, as it is stated (v. 17): And the Kohen shall take from the dust that will be on the Tabernacle floor and add it to the water.
Suggestions

