Nedarim 10:8-11:3
Nedarim10: 8
הֲפָרַת נְדָרִים — כָּל הַיּוֹם. יֵשׁ בַּדָּבָר לְהָקֵל וּלְהַחְמִיר. כֵּיצַד? נָדְרָה בְּלֵילֵי שַׁבָּת — יָפֵר בְּלֵילֵי שַׁבָּת, וּבְיוֹם הַשַּׁבָּת עַד שֶׁתֶּחְשַׁךְ. נָדְרָה עִם חֲשֵׁכָה — מֵפֵר עַד שֶׁלֹּא תֶחְשַׁךְ, שֶׁאִם חָשְׁכָה וְלֹא הֵפֵר — אֵינוֹ יָכוֹל לְהָפֵר.
Revocation of nedarim [is valid] the entire day. This fact can be lenient or stringent. How? If she made a neder on the night of Sabbath, he can revoke it during the night of the Sabbath, or on the Sabbath day before nightfall. If she vowed just before dark, he must revoke it before nightfall, for if it became dark, and he had not revoked it, he can no longer revoke [it].
Nedarim11: 1
וְאֵלּוּ נְדָרִים שֶׁהוּא מֵפֵר, דְּבָרִים שֶׁיֵּשׁ בָּהֶם עִנּוּי נֶפֶשׁ: ,,אִם אֶרְחַץ”, וְ,,אִם לֹא אֶרְחַץ”; ,,אִם אֶתְקַשֵּׁט”, וְ,,אִם לֹא אֶתְקַשֵּׁט”. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי: אֵין אֵלּוּ נִדְרֵי עִנּוּי נָפֶשׁ.
1. These are nedarim that he can revoke —- those that involve self-denial: “If I bathe,” or “If I do not bathe”; “If I adorn myself,” or “If I do not adorn myself.” R' Yose said: These are not nedarim of self-denial.
Nedarim11: 2
וְאֵלּוּ הֵם נִדְרֵי עִנּוּי נֶפֶשׁ: אָמְרָה: ,,קוֹנָם פֵּרוֹת הָעוֹלָם עָלַי” — הֲרֵי זֶה יָכוֹל לְהָפֵר; ,,פֵּרוֹת מְדִינָה עָלַי” — יָבִיא לָהּ מִמְּדִינָה אַחֶרֶת. ,,פֵּרוֹת חֶנְוָנִי זֶה עָלַי” — אֵינוֹ יָכוֹל לְהָפֵר; וְאִם לֹא הָיְתָה פַרְנָסָתוֹ אֶלָּא מִמֶּנּוּ — הֲרֵי זֶה יָפֵר. דִּבְרֵי רַבִּי יוֹסֵי.
These are nedarim of self-denial: [If] she said: “Konam, the fruits of the world to me,” he may revoke it; “[Konam] the fruits of [this] country” —- he can bring her [fruit] from another country. “[Konam] the fruits of this storekeeper to me” —- he cannot revoke it; but, if he was his only source for provisions, he can revoke it. [These are] the words of R' Yose.
Nedarim11: 3
קוֹנָם שֶׁאֵינִי נֶהֱנֶה לַבְּרִיּוֹת — אֵינוֹ יָכוֹל לְהָפֵר, וִיכוֹלָה הִיא לֵהָנוֹת בַּלֶּקֶט וּבַשִּׁכְחָה וּבַפֵּאָה. ,,קוֹנָם כֹּהֲנִים וּלְוִיִּם נֶהֱנִים לִי” — יִטְּלוּ עַל כָּרְחוֹ. ,,כֹּהֲנִים אֵלּוּ וּלְוִיִּם אֵלּוּ נֶהֱנִים לִי” — יִטְּלוּ אֲחֵרִים.
[If one's wife said:] “Konam, what I benefit from people,” he cannot revoke it, and she can benefit from the gleanings, the forgotten sheaf, and the corner of the field.  [If one said:] “Konam, Kohanim or Leviim benefiting from me” —- they may take [it] against his will. “[Konam], these Kohanim or these Leviim benefiting from me” —- others may take [it].