Playback Rate
Nedarim 5:2-5:5
Nedarim5: 2
הָיָה אֶחָד מִן הַשּׁוּק מֻדָּר מֵאֶחָד מֵהֶם הֲנָאָה — לֹא יִכָּנֵס לֶחָצֵר. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב אוֹמֵר: יָכוֹל הוּא לוֹמַר לוֹ: ,,לְתוֹךְ שֶׁל חֲבֵרְךָ אֲנִי נִכְנָס, וְאֵינִי נִכְנָס לְתוֹךְ שֶׁלָּךְ”.
[If] someone from the street was prohibited by a neder to benefit from one of them, he may not enter the yard. R' Eliezer ben Yaakov says: He may say to him: “I am entering into your partner's property; I am not entering into yours.”
Nedarim5: 3
הַמֻּדָּר הֲנָאָה מֵחֲבֵרוֹ, וְיֶשׁ לוֹ מֶרְחָץ וּבֵית הַבַּד מֻשְׂכָּרִים בָּעִיר, אִם יֶשׁ לוֹ בָהֶן תְּפִיסַת יָד — אָסוּר. אֵין לוֹ בָהֶן תְּפִיסַת יָד — מֻתָּר. הָאוֹמֵר לַחֲבֵרוֹ: ,,קוֹנָם, לְבֵיתְךָ שֶׁאֲנִי נִכְנָס”, וְ,,שָׂדְךָ שֶׁאֲנִי לוֹקֵחַ”, מֵת אוֹ שֶׁמְּכָרוֹ לְאַחֵר — מֻתָּר. ,,קוֹנָם, לְבַיִת זֶה שֶׁאֲנִי נִכְנָס”, ,,שָׂדֶה זוֹ שֶׁאֲנִי לוֹקֵחַ”, מֵת אוֹ שֶׁמְּכָרוֹ לְאַחֵר — אָסוּר.
Someone prohibited by a neder to benefit from another, who owns a bathhouse or an olive press which are being leased in the city —- if he has an interest in them, it is forbidden; if he does not retain an interest in them, it is permitted. [If] someone says to another: “Konam, your house, with respect to my entering it,” or “your field, with respect to my buying [it],” [and] he died or sold it to another person, it is permitted. [If he said:] “Konam, this house, with respect to my entering,” [or] “this field, with respect to my buying [it],” [and] he died or sold it to another, it is forbidden.
Nedarim5: 4
,,הֲרֵינִי עָלֶיךָ חֵרֶם” — הַמֻּדָּר אָסוּר; ,,הֲרֵי אַתְּ עָלַי חֵרֶם” — הַנּוֹדֵר אָסוּר; ,,הֲרֵינִי עָלֶיךָ וְאַתְּ עָלַי” — שְׁנֵיהֶם אֲסוּרִין. וּשְׁנֵיהֶם מֻתָּרִין בְּדָבָר שֶׁל עוֹלֵי בָבֶל, וַאֲסוּרִין בְּדָבָר שֶׁל אוֹתָהּ הָעִיר.
[If one says:] “I am to you cherem,” the person prohibited by the neder is forbidden; “You are to me cherem” —- the person making the neder is forbidden; “I am to you and you are to me” —- both are forbidden. Both are permitted in something of the pilgrims from Babylon, but are forbidden in something of that city.
Nedarim5: 5
וְאֵיזֶהוּ ,,דָבָר שֶׁל עוֹלֵי בָבֶל”? כְּגוֹן הַר הַבַּיִת, וְהָעֲזָרוֹת, וְהַבּוֹר שֶׁבְּאֶמְצַע הַדֶּרֶךְ. וְאֵיזֶהוּ ,,דָבָר שֶׁל אוֹתָהּ הָעִיר”? כְּגוֹן הָרְחָבָה, וְהַמֶּרְחָץ, וּבֵית הַכְּנֶסֶת, וְהַתֵּבָה, וְהַסְּפָרִים. וְהַכּוֹתֵב חֶלְקוֹ לַנָּשִׂיא. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אֶחָד כּוֹתֵב לַנָּשִׂיא וְאֶחָד כּוֹתֵב לַהֶדְיוֹט. מַה בֵּין כּוֹתֵב לַנָּשִׂיא לְכוֹתֵב לַהֶדְיוֹט? שֶׁהַכּוֹתֵב לַנָּשִׂיא אֵינוֹ צָרִיךְ לְזַכּוֹת. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: אֶחָד זֶה וְאֶחָד זֶה צְרִיכִין לְזַכּוֹת; לֹא דִבְּרוּ בַנָּשִׂיא אֶלָּא בַהֹוֶה. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: אֵין אַנְשֵׁי גָלִיל צְרִיכִין לִכְתּוֹב, שֶׁכְּבָר כָּתְבוּ אֲבוֹתֵיהֶם עַל יְדֵיהֶם.
What is something of the pilgrims from Babylon? [Things] like the Temple Mount, the Temple Court, and the well in the middle of the highway. What is something of that city? [Things] like the public square, the bathhouse, the synagogue, the ark, and the books. One who assigns his share to the president —- R' Yehudah says: Both one who assigns to the presi-dent, and one who assigns to an ordinary person. What is the difference between one who assigns to the president, and one who assigns to an ordinary person? That one who assigns to the president need not [give it to someone] to take possession on behalf [of the president]. The Sages, however, say: Both this one and that one must [give their share to someone] to take possession on [their behalf]; they spoke of the president only [to reflect] the current [practice]. R' Yehudah says: The people of Galilee need not assign, since their fathers have already assigned for them.
Suggestions

