Playback Rate
Kesubos 13:5-13:8
Kesuvos13: 5
הַפּוֹסֵק מָעוֹת לַחֲתָנוֹ, וּפָשַׁט לוֹ אֶת הָרֶגֶל— תֵּשֵׁב עַד שֶׁיַּלְבִּין רֹאשָׁהּ. אַדְמוֹן אוֹמֵר: יְכוֹלָה הִיא שֶׁתֹּאמַר: ,,אִלּוּ אֲנִי פָסַקְתִּי לְעַצְמִי — אֵשֵׁב עַד שֶׁיַּלְבִּין רֹאשִׁי. עַכְשָׁו שֶׁאַבָּא פָּסַק עָלַי, מָה אֲנִי יְכוֹלָה לַעֲשׂוֹת? אוֹ כְנֹס אוֹ פְטֹר!” אָמַר רַבָּן גַּמְלִיאֵל: רוֹאֶה אֲנִי אֶת דִּבְרֵי אַדְמוֹן.
[If] one stipulated [to give] money to his son-in-law, and [subsequently] reneged, she should sit until her hair turns white. Ad-mon says: She can say: “Had I stipulated for myself, I would sit until my hair turns white. Now that my father has stipulated for me, what can I do? Either marry [me] or divorce [me]!” Said Rabban Gamliel: I approve of Admon’s view.
Kesuvos13: 6
הָעוֹרֵר עַל הַשָּׂדֶה, וְהוּא חָתוּם עָלֶיהָ בְּעֵד — אַדְמוֹן אוֹמֵר: יָכוֹל הוּא שֶׁיֹּאמַר: ,,הַשֵּׁנִי נוֹחַ לִי, וְהָרִאשׁוֹן קָשֶׁה הֵימֶנּוּ”. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: אִבֵּד אֶת זְכוּתוֹ. עֲשָׂאָהּ סִימָן לְאַחֵר — אִבֵּד אֶת זְכוּתוֹ.
[If] one contests [the ownership] of a field, and he is signed on it as a witness —- Admon says: He can say: “The second one is amenable to me; the first one is more powerful than he.” The Sages, however, say: He has lost his right. [If] he made it a [boundary] mark for another, he lost his right.
Kesuvos13: 7
מִי שֶׁהָלַךְ לִמְדִינַת הַיָּם, וְאָבְדָה דֶרֶךְ שָׂדֵהוּ — אַדְמוֹן אוֹמֵר: יֵלֵךְ בַּקְּצָרָה. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: יִקְנֶה לוֹ דֶרֶךְ בְּמֵאָה מָנֶה, אוֹ יִפְרַח בָּאֲוִיר.
[If] someone went overseas, and the path to his field was lost —- Admon says: He may go with the shortest path. The Sages, however, say: He must buy a path [even] for ten thousand zuz, or fly in the air.
Kesuvos13: 8
הַמּוֹצִיא שְׁטַר חוֹב עַל חֲבֵרוֹ, וְהַלָּה הוֹצִיא שֶׁמָּכַר לוֹ אֶת הַשָּׂדֶה, אַדְמוֹן אוֹמֵר: יָכוֹל הוּא שֶׁיֹּאמַר: ,,אִלּוּ הָיִיתִי חַיָּב לְךָ — הָיָה לְךָ לְהִפָּרַע אֶת שֶׁלְּךָ כְּשֶׁמָּכַרְתָּ לִי אֶת הַשָּׂדֶה”. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: זֶה הָיָה פִקֵּחַ שֶׁמָּכַר לוֹ אֶת הַקַּרְקַע, מִפְּנֵי שֶׁהוּא יָכוֹל לְמַשְׁכְּנוֹ.
[If] one produced a note of indebtedness against another, and the latter produced [a deed] that he sold him the field —- Admon says: He can say: “If I were indebted to you, you should have collected yours when you sold me the field.” The Sages, however, say: This one was clever in that he sold him the land, since he can take it for security.
Suggestions

