Playback Rate
Kesubos 9:2-9:5
Kesuvos9: 2
מִי שֶׁמֵּת וְהִנִּיחַ אִשָּׁה וּבַעַל חוֹב וְיוֹרְשִׁין, וְהָיָה לוֹ פִקָּדוֹן אוֹ מִלְוָה בְּיַד אֲחֵרִים — רַבִּי טַרְפוֹן אוֹמֵר: יִנָּתְנוּ לַכּוֹשֵׁל שֶׁבָּהֶן. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר: אֵין מְרַחֲמִין בַּדִּין! אֶלָּא יִנָּתְנוּ לַיּוֹרְשִׁין, שֶׁכֻּלָּן צְרִיכִין שְׁבוּעָה, וְאֵין הַיּוֹרְשִׁין צְרִיכִין שְׁבוּעָה.
[If] someone died and left a wife, a creditor, and heirs, and he had a deposit or a loan in the possession of others —- R’ Tarfon says: They shall be given to the weakest among them. R’ Akiva says: No clemency is shown in judgment! Rather, it shall be given to the heirs, for they all require an oath, whereas the heirs do not require an oath.
Kesuvos9: 3
הִנִּיחַ פֵּרוֹת תְּלוּשִׁין מִן הַקַּרְקַע — כָּל הַקּוֹדֵם זָכָה בָהֶן. זָכְתָה אִשָּׁה יוֹתֵר מִכְּתֻבָּתָהּ, וּבַעַל חוֹב יוֹתֵר עַל חוֹבוֹ, הַמּוֹתָר — רַבִּי טַרְפוֹן אוֹמֵר: יִנָּתְנוּ לַכּוֹשֵׁל שֶׁבָּהֶן. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר: אֵין מְרַחֲמִין בַּדִּין! אֶלָּא יִנָּתְנוּ לַיּוֹרְשִׁין, שֶׁכֻּלָּם צְרִיכִין שְׁבוּעָה וְאֵין הַיּוֹרְשִׁים צְרִיכִין שְׁבוּעָה.
[If] one left produce detached from the ground, whoever comes first gains possession of it. [If] the wife gained possession of more than her kesubah, or [if] the creditor [gained possession] of more than his debt, the difference —- R’ Tarfon says: It shall be given to the weakest among them. R’ Akiva says: No clemency is shown in judgment! Rather, it shall be given to the heirs, for all of them require an oath, but the heirs do not require an oath.
Kesuvos9: 4
הַמּוֹשִׁיב אֶת אִשְׁתּוֹ חֶנְוָנִית, אוֹ שֶׁמִּנָּהּ אַפּוֹטְרוֹפָּא — הֲרֵי זֶה מַשְׁבִּיעָהּ כָּל זְמַן שֶׁיִּרְצֶה. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר: אֲפִלּוּ עַל פִּלְכָּהּ וְעַל עִסָּתָהּ.
[If] one sets up his wife as a storekeeper, or [if] he appointed her [as] an administratix, he may impose an oath on her whenever he wishes. R’ Eliezer says: Even concerning her spindle on her dough.
Kesuvos9: 5
כָּתַב לָהּ: ,,נֶדֶר וּשְׁבוּעָה אֵין לִי עָלַיִךְ” — אֵין יָכוֹל לְהַשְׁבִּיעָהּ, אֲבָל מַשְׁבִּיעַ הוּא אֶת יוֹרְשֶׁיהָ וְאֶת הַבָּאִים בִּרְשׁוּתָהּ. ,,נֶדֶר וּשְׁבוּעָה אֵין לִי עָלַיִךְ, וְעַל יוֹרְשַׁיִךְ, וְעַל הַבָּאִים בִּרְשׁוּתִיךְ” — אֵינוֹ יָכוֹל לְהַשְׁבִּיעָהּ לֹא הִיא, וְלֹא יוֹרְשֶׁיהָ, וְלֹא אֶת הַבָּאִים בִּרְשׁוּתָהּ; אֲבָל יוֹרְשָׁיו מַשְׁבִּיעִין אוֹתָהּ, וְאֶת יוֹרְשֶׁיהָ, וְאֶת הַבָּאִים בִּרְשׁוּתָהּ. ,,נֶדֶר וּשְׁבוּעָה אֵין לִי, וְלֹא לְיוֹרְשַׁי, וְלֹא לַבָּאִים בִּרְשׁוּתִי עָלַיִךְ, וְעַל יוֹרְשַׁיִךְ, וְעַל הַבָּאִים בִּרְשׁוּתִיךְ” — אֵינוֹ יָכוֹל לְהַשְׁבִּיעָהּ לֹא הוּא, וְלֹא יוֹרְשָׁיו, וְלֹא הַבָּאִים בִּרְשׁוּתוֹ לֹא אוֹתָהּ, וְלֹא יוֹרְשֶׁיהָ, וְלֹא הַבָּאִין בִּרְשׁוּתָהּ.
[If] he wrote to her: “I have neither a vow nor an oath upon you,” he cannot impose an oath upon her, but he can impose an oath upon her heirs or her successors. [If he wrote:] “I have neither a vow nor an oath upon you, your heirs, or your suc-cessors,” he cannot impose an oath upon her, her heirs, or her successors; but his heirs can impose an oath upon her, her heirs, or her successors. [If he wrote:] “Neither I, my heirs, nor my successors have a vow or an oath upon you, your heirs, or your successors,” neither he, his heirs, nor his successors can impose an oath upon her, her heirs, or her successors.
Suggestions
Autoplay

