Playback Rate
Yevamos 6:6-7:3
Yevamos6: 6
לֹא יִבָּטֵל אָדָם מִפִּרְיָה וְרִבְיָה, אֶלָּא אִם כֵּן יֶשׁ לוֹ בָנִים — בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים: שְׁנֵי זְכָרִים; וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים: זָכָר וּנְקֵבָה, שֶׁנֶּאֱמַר [בראשית ה, ב] ,,זָכָר וּנְקֵבָה בְּרָאָם.” נָשָׂא אִשָּׁה — וְשָׁהָה עִמָּהּ עֶשֶׂר שָׁנִים, וְלֹא יָלְדָה — אֵינוֹ רַשַּׁאי לִבָּטֵל. גֵּרְשָׁהּ — מֻתֶּרֶת לִנָּשֵׂא לְאַחֵר. וְרַשַּׁאי הַשֵּׁנִי לִשְׁהוֹת עִמָּהּ עֶשֶׂר שָׁנִים. וְאִם הִפִּילָה — מוֹנֶה מִשָּׁעָה שֶׁהִפִּילָה. הָאִישׁ מְצֻוֶּה עַל פִּרְיָה וְרִבְיָה, אֲבָל לֹא הָאִשָּׁה. רַבִּי יוֹחָנָן בֶּן בְּרוֹקָא אוֹמֵר: עַל שְׁנֵיהֶם הוּא אוֹמֵר [בראשית א, כח]: ,,וַיְבָרֶךְ אֹתָם אֱלֹהִים וַיֹּאמֶר לָהֶם אֱלֹהִים פְּרוּ וּרְבוּ.”
A man may not refrain from [the mitzvah of] being fruitful and multiplying, unless he has children —- Beis Shammai say: Two males; but Beis Hillel say: A male and a female, as it is stated (Genesis 5:2): “He created them male and female.” One who married a woman and remained with her ten years, but she did not bear children, is not permitted to refrain [from the fulfilling the mitzvah]. [If] he divorced her, she may marry another, and the second one may remain with her for ten years. If she miscarried, he counts from the time of her miscarriage. The man is commanded to be fruitful and multiply, but not the woman. R' Yochanan ben Beroka says: Concerning both of them it is stated (Genesis 1:28): “And God blessed them and said to them be fruitful and multiply.”
Yevamos7: 1
אַלְמָנָה לְכֹהֵן גָּדוֹל, גְּרוּשָׁה וַחֲלוּצָה לְכֹהֵן הֶדְיוֹט, הִכְנִיסָה לוֹ עַבְדֵי מְלוֹג וְעַבְדֵי צֹאן בַּרְזֶל — עַבְדֵי מְלוֹג לֹא יֹאכְלוּ בִתְרוּמָה, עַבְדֵי צֹאן בַּרְזֶל יֹאכֵלוּ. וְאֵלּוּ הֵן עַבְדֵי מְלוֹג: אִם מֵתוּ — מֵתוּ לָהּ, וְאִם הוֹתִירוּ — הוֹתִירוּ לָהּ. אַף עַל פִּי שֶׁהוּא חַיָּב בִּמְזוֹנוֹתָם, הֲרֵי אֵלּוּ לֹא יֹאכְלוּ בִתְרוּמָה. וְאֵלּוּ הֵן עַבְדֵי צֹאן בַּרְזֶל: אִם מֵתוּ — מֵתוּ לוֹ, וְאִם הוֹתִירוּ — הוֹתִירוּ לוֹ. הוֹאִיל וְהוּא חַיָּב בְּאַחֲרָיוּתָן, הֲרֵי אֵלּוּ יֹאכְלוּ בִתְרוּמָה.
[If] a widow [who was married] to a Kohen Gadol, [or] a divorcee or chalutzah [who was married] to an ordinary Kohen, brought melog slaves or fixed-value slaves [into the marriage] for him —- the melog slaves may not eat terumah, [but] the fixed-value slaves may eat [terumah]. These are the melog slaves —- if they died, the loss is hers, and if they appreciated, the profit is hers. Even though he is obligated to feed them, they may not eat terumah. And these are the fixed-value slaves —- if they died, the loss is his, and if they appreciated, the profit is his. Since he is liable for their loss, they may eat terumah.
Yevamos7: 2
בַּת יִשְׂרָאֵל שֶׁנִּסֵּת לְכֹהֵן וְהִכְנִיסָה לוֹ עֲבָדִים, בֵּין עַבְדֵי מְלוֹג, בֵּין עַבְדֵי צֹאן בַּרְזֶל — הֲרֵי אֵלּוּ יֹאכְלוּ בִּתְרוּמָה. וּבַת כֹּהֵן שֶׁנִּסֵּת לְיִשְׂרָאֵל, וְהִכְנִיסָה לוֹ בֵּין עַבְדֵי מְלוֹג, בֵּין עַבְדֵי צֹאן בַּרְזֶל הֲרֵי אֵלּוּ לֹא יֹאכְלוּ בִתְרוּמָה.
[If] the daughter of a Yisrael married a Kohen and brought [into the marriage] slaves for him, whether [they are] melog slaves or fixed-value slaves, they may eat terumah. However, [if] the daughter of a Kohen married a Yisrael and brought [into the marriage] either melog slaves or fixed-value slaves, they may not eat terumah.
Yevamos7: 3
בַּת יִשְׂרָאֵל שֶׁנִּסֵּת לְכֹהֵן, וָמֵת, וְהִנִּיחָהּ מְעֻבֶּרֶת — לֹא יֹאכְלוּ עֲבָדֶיהָ בִּתְרוּמָה, מִפְּנֵי חֶלְקוֹ שֶׁל עֻבָּר, שֶׁהָעֻבָּר פּוֹסֵל וְאֵינוֹ מַאֲכִיל; דִּבְרֵי רַבִּי יוֹסֵי. אָמְרוּ לוֹ: מֵאַחַר שֶׁהֵעַדְתָּ לָנוּ עַל בַּת יִשְׂרָאֵל לְכֹהֵן, אַף בַּת כֹּהֵן לְכֹהֵן, וָמֵת, וְהִנִּיחָהּ מְעֻבֶּרֶת — לֹא יֹאכְלוּ עֲבָדֶיהָ בִּתְרוּמָה, מִפְּנֵי חֶלְקוֹ שֶׁל עֻבָּר.
[If] the daughter of a Yisrael married a Kohen and he died, leaving her preg- nant —- her slaves may not eat terumah because of the share of the fetus; because the fetus disqualifies but does not entitle [one] to eat [terumah]; these are the words of R' Yose. They said to him: After your testimony to us concerning the daughter of a Yisrael and the Kohen, even [if] the daughter of a Kohen [was married] to a Kohen and he died, leaving her pregnant, her slaves should not eat terumah because of the share of the fetus.
Suggestions

