Yevamos 6:2-6:5
Yevamos6: 2
וְכֵן הַבָּא עַל אַחַת מִכָּל הָעֲרָיוֹת שֶׁבַּתּוֹרָה, אוֹ פְסוּלוֹת, כְּגוֹן אַלְמָנָה לְכֹהֵן גָּדוֹל, גְּרוּשָׁה וַחֲלוּצָה לְכֹהֵן הֶדְיוֹט, מַמְזֶרֶת וּנְתִינָה לְיִשְׂרָאֵל, בַּת יִשְׂרָאֵל לְמַמְזֵר וּלְנָתִין — פְּסָלָהּ. וְלֹא חָלַק בֵּין בִּיאָה לְבִיאָה.
Similarly, [if] one cohabits with [any] one of the arayos [forbidden] in the Torah, or those disqualified [from marriage] —- for example, a widow to a Kohen Gadol, a divorcee or chalutzah to an ordinary Kohen, a mamzeress or Nesinite to a Yisrael, or the daughter of a Yisrael to a mamzer or Nesinite —- he has disqualified [her]. There is no distinction between the forms of cohabitation.
Yevamos6: 3
אַלְמָנָה לְכֹהֵן גָּדוֹל, גְּרוּשָׁה וַחֲלוּצָה לְכֹהֵן הֶדְיוֹט, מִן הָאֵרוּסִין — לֹא יֹאכְלוּ בִתְרוּמָה. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר וְרַבִּי שִׁמְעוֹן מַכְשִׁירִין. נִתְאַרְמְלוּ אוֹ נִתְגָּרְשׁוּ, מִן הַנִּשּׂוּאִין — פְּסוּלוֹת, מִן הָאֵרוּסִין — כְּשֵׁרוֹת.
A widow [who was married] to a Kohen Gadol, [or] a divorcee or chalutzah [who was married] to an ordinary Kohen —- [even if they were only] betrothed, they may not eat terumah; R' Elazar and R' Shimon [however] validate [it]. [If] they were widowed or divorced —- [if it was] from marriage, they are disqualified; [but if] from betrothal, they are qualified.
Yevamos6: 4
כֹּהֵן גָּדוֹל לֹא יִשָּׂא אַלְמָנָה, בֵּין אַלְמָנָה מִן הָאֵרוּסִין בֵּין אַלְמָנָה מִן הַנִּשּׂוּאִין. וְלֹא יִשָּׂא אֶת הַבּוֹגֶרֶת. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר וְרַבִּי שִׁמְעוֹן מַכְשִׁירִין בַּבּוֹגֶרֶת. לֹא יִשָּׂא אֶת מֻכַּת עֵץ.  אֵרַס אֶת הָאַלְמָנָה, וְנִתְמַנָּה לִהְיוֹת כֹּהֵן גָּדוֹל — יִכְנוֹס. וּמַעֲשֶׂה בִיהוֹשֻׁעַ בֶּן גַּמְלָא שֶׁקִּדֵּשׁ אֶת מָרְתָא בַּת בַּיְתוֹס, וּמִנָּהוּ הַמֶּלֶךְ לִהְיוֹת כֹּהֵן גָּדוֹל, וּכְנָסָהּ.  שׁוֹמֶרֶת יָבָם שֶׁנָּפְלָה לִפְנֵי כֹהֵן הֶדְיוֹט, וְנִתְמַנָּה לִהְיוֹת כֹּהֵן גָּדוֹל, אַף עַל פִּי שֶׁעָשָׂה בָּהּ מַאֲמָר — הֲרֵי זֶה לֹא יִכְנוֹס. כֹּהֵן גָּדוֹל שֶׁמֵּת אָחִיו — חוֹלֵץ וְלֹא מְיַבֵּם.
A Kohen Gadol may not marry a widow, neither a widow from betrothal nor a widow from marriage. And he may not marry a bogeres; R' Elazar and R' Shimon [however] validate [marriage] with a bogeres. He may not marry the victim of a blow.  [If] he betrothed a widow and was [then] appointed Kohen Gadol, he may marry [her]. It happened that Yehoshua ben Gamla betrothed Marsa, the daughter of Baisos, and the king [then] appointed him to be Kohen Gadol, and he married her.  [If] a widow awaiting her yavam fell to an ordinary Kohen, and he was [then] appointed to be Kohen Gadol, even if he [had already] performed maamar with her, he may not marry [her]. [If] a Kohen Gadol's brother died, he performs chalitzah, but not yibum.
Yevamos6: 5
כֹּהֵן הֶדְיוֹט לֹא יִשָּׂא אַיְלוֹנִית, אֶלָּא אִם כֵּן יֶשׁ לוֹ אִשָּׁה וּבָנִים. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: אַף עַל פִּי שֶׁיֶּשׁ לוֹ אִשָּׁה וּבָנִים לֹא יִשָּׂא אַיְלוֹנִית, שֶׁהִיא זוֹנָה הָאֲמוּרָה בַתּוֹרָה. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: אֵין זוֹנָה אֶלָּא גִיּוֹרֶת, וּמְשֻׁחְרֶרֶת, וְשֶׁנִּבְעֲלָה בְעִילַת זְנוּת.
An ordinary Kohen may not marry an ailonis, unless he has a wife or children. R' Yehudah says: Even if he has a wife or children he may not marry an ailonis, because she is the zonah mentioned in the Torah. The Sages, however, say: Zonah refers only to a female convert, or a freed slavewoman, or one who engaged in a forbidden cohabitation.