Playback Rate
Yevamos 5:4-6:1
Yevamos5: 4
כֵּיצַד? עָשָׂה מַאֲמָר בָּזוֹ וּמַאֲמָר בָּזוֹ — צְרִיכוֹת שְׁנֵי גִטִּין וַחֲלִיצָה. מַאֲמָר בָּזוֹ וְגֵט לָזוֹ — צְרִיכָה גֵּט וַחֲלִיצָה. מַאֲמָר בָּזוֹ וּבָעַל אֶת זוֹ, צְרִיכוֹת שְׁנֵי גִטִּין וַחֲלִיצָה. מַאֲמָר בָּזוֹ וְחָלַץ לָזוֹ — הָרִאשׁוֹנָה צְרִיכָה גֵט. גֵּט לָזוֹ וְגֵט לָזוֹ — צְרִיכוֹת הֵימֶנּוּ חֲלִיצָה. גֵּט לָזוֹ וּבָעַל אֶת זוֹ — צְרִיכָה גֵּט וַחֲלִיצָה. גֵּט לָזוֹ וּמַאֲמָר בָּזוֹ — צְרִיכָה גֵּט וַחֲלִיצָה. גֵּט לָזוֹ וְחָלַץ לָזוֹ — אֵין אַחַר חֲלִיצָה כְּלוּם.
How so? [If] he performed maamar with one and [then] maamar with the other, they require two bill of divorce and chalitzah; maamar with one and [then] a bill of divorce to the other, she requires a bill of divorce and chalitzah; maamar with one and [then] he cohabited with the other, they require two bills of divorce and chalitzah; maamar with one and [then] he performed chalitzah with the other, the first one requires a bill of divorce. [If he gave] a bill of divorce to one and [then] a bill of divorce to the other, they require chalitzah from him; a bill of divorce to one and [then] he cohabited with the other, she requires a bill of divorce and chalitzah; a bill of divorce to one and [then] maamar with the other, she requires a bill of divorce and chalitzah; a bill of divorce to one and [then] chalitzah to the other —- there is nothing after chalitzah.
Yevamos5: 5
חָלַץ וְחָלַץ, אוֹ, חָלַץ וְעָשָׂה מַאֲמָר, נָתַן גֵּט וּבָעַל, אוֹ, בָּעַל וּבָעַל, אוֹ, בָעַל וְעָשָׂה מַאֲמָר, נָתַן גֵּט — וְחָלַץ — אֵין אַחַר חֲלִיצָה כְּלוּם, בֵּין יָבָם אֶחָד לִשְׁתֵּי יְבָמוֹת, בֵּין שְׁנֵי יְבָמִין לִיבָמָה אֶחָת.
[If] he performed chalitzah and [then] performed chalitzah, or he performed chali- tzah and [then] maamar, [or] gave a bill of divorce or cohabited; or [if] he cohabited and [then] cohabited, or he cohabited and [then] performed maamar, [or] gave a bill of divorce or performed chalitzah —- there is nothing after chalitzah. It is the same whether [it was] one yavam with two yevamos, or two yevamim with one yevamah.
Yevamos5: 6
חָלַץ וְעָשָׂה מַאֲמָר, נָתַן גֵּט וּבָעַל, אוֹ בָּעַל וְעָשָׂה מַאֲמָר, וְנָתַן גֵּט וְחָלַץ, אֵין אַחַר חֲלִיצָה כְּלוּם, בֵּין בַּתְּחִלָּה, בֵּין בָּאֶמְצַע, בֵּין בַּסּוֹף. וְהַבְּעִילָה, בִּזְמַן שֶׁהִיא בַתְּחִלָּה — אֵין אַחֲרֶיהָ כְּלוּם. בָּאֶמְצַע וּבַסּוֹף — יֵשׁ אַחֲרֶיהָ כְּלוּם. רַבִּי נְחֶמְיָה אוֹמֵר: אַחַת בְּעִילָה וְאַחַת חֲלִיצָה, בֵּין בַּתְּחִלָּה, בֵּין בָּאֶמְצַע, בֵּין בַּסּוֹף — אֵין אַחֲרֶיהָ כְּלוּם.
. [If] he performed chalitzah and [then] per-formed maamar, or gave a bill of divorce, or cohabited; or [if] he cohabited and [then] per- formed maamar, or gave a bill of divorce, or performed chalitzah —- there is nothing after cha- litzah —- whether at the beginning or in the middle or at the end. However, [in the case of] cohabitation —- when it is at the beginning there is nothing after it; but [when it is] in the middle or at the end, there is something after it. R' Nechemiah says: Whether [it is] cohabitation or chalitzah, [and] whether [it is] at the beginning, in the middle, or at the end —- there is nothing after it.
Yevamos6: 1
הַבָּא עַל יְבִמְתּוֹ — בֵּין בְּשׁוֹגֵג, בֵּין בְּמֵזִיד, בֵּין בְּאוֹנֶס בֵּין בְּרָצוֹן; אֲפִלּוּ הוּא שׁוֹגֵג וְהִיא מְזִידָה, הוּא מֵזִיד וְהִיא שׁוֹגֶגֶת, הוּא אָנוּס וְהִיא לֹא אֲנוּסָה, הִיא אֲנוּסָה וְהוּא לֹא אָנוּס; אֶחָד הַמְעָרֶה וְאֶחָד הַגּוֹמֵר קָנָה. וְלֹא חָלַק בֵּין בִּיאָה לְבִיאָה.
One who cohabits with his yevamah —- whether mistakenly or wantonly, whether coerced or willingly; even if he was mistaken and she was wanton, [or] he was wanton and she was mistaken; [or] he was coerced but she was not, [or] she was coerced but he was not; whether the union was [only] partial or complete —- he has acquired [her]. There is no distinction between the forms of cohabitation.
Suggestions

