Playback Rate
Moed Katan 2:5-3:3
Moed Katan2: 5
מְחַפִּין אֶת הַקְּצִיעוֹת בְּקַשׁ; רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: אַף מְעַבִּין. מוֹכְרֵי פֵרוֹת, כְּסוּת וְכֵלִים — מוֹכְרִים בְּצִנְעָה לְצֹרֶךְ הַמּוֹעֵד. הַצַּיָּדִין וְהַדָּשׁוֹשׁוֹת וְהַגָּרוֹסוֹת — עוֹשִׂין בְּצִנְעָה לְצֹרֶךְ הַמּוֹעֵד. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר: הֵם הֶחְמִירוּ עַל עַצְמָן.
We may cover drying figs with straw. R' Yehudah says: We may even stack them. Vendors of fruit, clothing, and utensils may sell [their wares] in private, for use during the festival. Trappers, cereal makers, and bean pounders may ply their trade in private for festival needs. R' Yose says: They imposed a stringency upon themselves.
Moed Katan3: 1
וְאֵלּוּ מְגַלְּחִין בַּמּוֹעֵד: הַבָּא מִמְּדִינַת הַיָּם, וּמִבֵּית הַשִּׁבְיָה, וְהַיּוֹצֵא מִבֵּית הָאֲסוּרִין, וְהַמְנֻדֶּה שֶׁהִתִּירוּ לוֹ חֲכָמִים, וְכֵן מִי שֶׁנִּשְׁאַל לְחָכָם וְהֻתַּר, וְהַנָּזִיר, וְהַמְּצֹרָע הָעוֹלֶה מִטֻּמְאָתוֹ לְטָהֳרָתוֹ.
These [people] may cut their hair during [Chol] HaMoed: One who arrived from abroad; [was released] from captivity; left prison; or the excommunicate whose ban was lifted by the sages. Similarly, one who applied to a sage and had been released [from his vow]; the nazir or the metzora who returns from [a state of] contamination to [a state of] purity.
Moed Katan3: 2
וְאֵלּוּ מְכַבְּסִין בַּמּוֹעֵד: הַבָּא מִמְּדִינַת הַיָּם, וּמִבֵּית הַשִּׁבְיָה, וְהַיּוֹצֵא מִבֵּית הָאֲסוּרִים, וְהַמְנֻדֶּה שֶׁהִתִּירוּ לוֹ חֲכָמִים, וְכֵן מִי שֶׁנִּשְׁאַל לְחָכָם וְהֻתַּר; מִטְפְּחוֹת הַיָּדַיִם וּמִטְפְּחוֹת הַסַּפָּרִים וּמִטְפְּחוֹת הַסְּפָג; הַזָּבִין וְהַזָּבוֹת וְהַנִּדּוֹת וְהַיּוֹלְדוֹת, וְכָל הָעוֹלִין מִטֻּמְאָה לְטָהֳרָה — הֲרֵי אֵלּוּ מֻתָּרִין, וּשְׁאָר כָּל אָדָם — אֲסוּרִין.
And these [people] may launder [their clothing] during [Chol] HaMoed: One who arrived from abroad; [was released] from captivity; left prison; or the excommunicate whose ban was lifted by sages. Similarly, one who applied to a sage and was released [from his vow]. Hand towels, barbers' cloths, and bath towels [may also be laundered]. Zavim, zavos, menstruants, women who have given birth, and all who return from [a state of] contamination to [a state of] purity, these are permitted [to launder their clothing], but all others are forbidden.
Moed Katan3: 3
וְאֵלּוּ כּוֹתְבִין בַּמּוֹעֵד: קִדּוּשֵׁי נָשִׁים, גִּטִּין וְשׁוֹבָרִין, דְּיַתִּיקִי, מַתָּנָה, וּפְרוֹזְבּוּלִין, אִגְּרוֹת שׁוּם וְאִגְּרוֹת מָזוֹן, שְׁטָרֵי חֲלִיצָה וּמֵאוּנִים, וּשְׁטָרֵי בֵרוּרִין, וּגְזֵרוֹת בֵּית דִּין, וְאִגְּרוֹת שֶׁל רָשׁוּת.
And these [documents] may be written during [Chol] HaMoed: Instruments of betrothal, divorces, receipts, testaments, gifts, prozbulin, evaluation documents, support documents, chalitzah certificates, refusals, selection contracts, court edicts, and government documents.
Suggestions

