Playback Rate
Megilla 4:1-4:4
Megilah4: 1
הַקּוֹרֵא אֶת הַמְּגִלָּה — עוֹמֵד וְיוֹשֵׁב. קְרָאָהּ אֶחָד, קְרָאוּהָ שְׁנַיִם — יָצָאוּ. מָקוֹם שֶׁנָּהֲגוּ לְבָרֵךְ — יְבָרֵךְ; וְשֶׁלֹּא לְבָרֵךְ — לֹא יְבָרֵךְ. בַּשֵּׁנִי וּבַחֲמִישִׁי, וּבַשַּׁבָּת בַּמִּנְחָה — קוֹרִין שְׁלֹשָׁה; אֵין פּוֹחֲתִין וְאֵין מוֹסִיפִין עֲלֵיהֶן; וְאֵין מַפְטִירִין בַּנָּבִיא. הַפּוֹתֵחַ וְהַחוֹתֵם בַּתּוֹרָה — מְבָרֵךְ לְפָנֶיהָ וּלְאַחֲרֶיהָ.
One who reads the Megillah may stand or sit. Whether one person read it, or two read it, they have fulfilled their obligation. Where they are accustomed to recite a blessing [afterward], one should recite the blessing; [where the custom is] not to recite a blessing, one need not recite the blessing. On Monday and Thursday, and on Sabbath afternoon, three [people] read [the Torah]; we may not decrease them nor add to them; and we do not conclude [the reading with a section] from the Prophets. The one who commences and the one who concludes [the reading of] the Torah [respectively] recite the blessings [said] before it and after it.
Megilah4: 2
בְּרָאשֵׁי חֳדָשִׁים וּבְחֻלּוֹ שֶׁל מוֹעֵד — קוֹרִין אַרְבָּעָה; אֵין פּוֹחֲתִין מֵהֶן וְאֵין מוֹסִיפִין עֲלֵיהֶן; וְאֵין מַפְטִירִין בַּנָּבִיא. הַפּוֹתֵחַ וְהַחוֹתֵם בַּתּוֹרָה — מְבָרֵךְ לְפָנֶיהָ וּלְאַחֲרֶיהָ. זֶה הַכְּלָל: כָּל שֶׁיֶּשׁ בּוֹ מוּסָף וְאֵינוֹ יוֹם טוֹב — קוֹרִין אַרְבָּעָה; בְּיוֹם טוֹב — חֲמִשָּׁה; בְּיוֹם הַכִּפּוּרִים — שִׁשָּׁה; בְּשַׁבָּת — שִׁבְעָה; אֵין פּוֹחֲתִין מֵהֶן, אֲבָל מוֹסִיפִין עֲלֵיהֶן; וּמַפְטִירִין בַּנָּבִיא. הַפּוֹתֵחַ וְהַחוֹתֵם בַּתּוֹרָה — מְבָרֵךְ לְפָנֶיהָ וּלְאַחֲרֶיהָ.
On Rosh Chodesh and on Chol HaMoed, four [people] read [the Torah]; we may not decrease them nor add to them; and we do not conclude [the reading with a section] from the Prophets. The one who commences and the one who concludes [the reading of] the Torah [respectively] recite the blessings [said] before it and after it. This is the general rule: [On] any day on which there is a Musaf but which is not a festival, four [people] read [the Torah]. On festivals, five [people read]; on Yom Kippur, six [people read]; and on the Sabbath, seven [people read]; we may not decrease them but we may increase them; and we conclude [the reading with a section] from the Prophets. The one who commences and the one who concludes [the reading of] the Torah [respectively] recite the blessings [said] before it and after it.
Megilah4: 3
אֵין פּוֹרְסִין אֶת שְׁמַע, וְאֵין עוֹבְרִין לִפְנֵי הַתֵּבָה, וְאֵין נוֹשְׂאִין אֶת כַּפֵּיהֶם, וְאֵין קוֹרִין בַּתּוֹרָה, וְאֵין מַפְטִירִין בַּנָּבִיא, וְאֵין עוֹשִׂין מַעֲמָד וּמוֹשָׁב, וְאֵין אוֹמְרִים בִּרְכַּת אֲבֵלִים וְתַנְחוּמֵי אֲבֵלִים וּבִרְכַּת חֲתָנִים, וְאֵין מְזַמְּנִין בַּשֵּׁם — פָּחוֹת מֵעֲשָׂרָה. וּבְקַרְקָעוֹת — תִּשְׁעָה וְכֹהֵן; וְאָדָם — כַּיּוֹצֵא בָהֶן.
We may not divide the Shema; nor go before the Ark; nor [may the Kohanim] lift their hands [to recite the priestly blessing]; nor do we read [publicly] from the Torah; nor do we conclude [with a section] from the Prophets; nor do we make standing and sitting [tributes at a funeral]; nor do we say the mourners’ blessing, nor the consolations to the mourners; nor [are] the wedding blessings [recited]; nor is [God’s] Name mentioned in the invitation [to the Grace After Meals] in the presence of fewer than ten [men]. In [the appraisal of] lands, nine [men] and a Kohen [are required]; and [the appraisal of] a human is the same.
Megilah4: 4
הַקּוֹרֵא בַתּוֹרָה — לֹא יִפְחֹת מִשְּׁלֹשָׁה פְּסוּקִים. לֹא יִקְרָא לַמְתֻרְגְּמָן יוֹתֵר מִפָּסוּק אֶחָד; וּבַנָּבִיא — שְׁלֹשָׁה. הָיוּ שְׁלָשְׁתָּן שָׁלֹשׁ פָּרָשִׁיּוֹת — קוֹרִין אֶחָד אֶחָד. מְדַלְּגִין בַּנָּבִיא, וְאֵין מְדַלְּגִין בַּתּוֹרָה. וְעַד כַּמָּה הוּא מְדַלֵּג? עַד כְּדֵי שֶׁלֹּא יִפְסֹק הַמְּתֻרְגְּמָן.
One who reads the Torah may not read fewer than three verses. He may not read more than one verse [at a time] for the translator; and in the section from the Prophets [he may not read more than] three [verses at a time]. If the three [verses] are three paragraphs, we read them one by one. One is permitted to skip in [the reading of] the Prophets, but one may not skip in [the reading of] the Torah. How much is one permitted to skip? No more than what would cause the translator to pause.
Suggestions

