Playback Rate
Beitza 2:5-2:8
Beitzah2: 5
בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים: לֹא יָחֵם אָדָם חַמִּין לְרַגְלָיו, אֶלָּא אִם כֵּן רְאוּיִין לִשְׁתִיָּה. וּבֵית הִלֵּל מַתִּירִין.
עוֹשֶׂה אָדָם מְדוּרָה וּמִתְחַמֵּם כְּנֶגְדָּהּ.
Beis Shammai say: A person may not warm up hot water for his feet, unless it is fit for drinking. But Beis Hillel permit it.
A person may make a bonfire and warm himself before it.
Beitzah2: 6
שְׁלֹשָׁה דְבָרִים רַבָּן גַּמְלִיאֵל מַחֲמִיר כְּדִבְרֵי בֵית שַׁמַּאי: אֵין טוֹמְנִין אֶת הַחַמִּין מִיּוֹם טוֹב לְשַׁבָּת, וְאֵין זוֹקְפִין אֶת הַמְּנוֹרָה בְּיוֹם טוֹב, וְאֵין אוֹפִין פִּתִּין גְּרִיצִין, אֶלָּא רְקִיקִין.
אָמַר רַבָּן גַּמְלִיאֵל: ,,מִימֵיהֶן שֶׁל בֵּית אַבָּא לֹא הָיוּ אוֹפִין פִּתִּין גְּרִיצִין, אֶלָּא רְקִיקִין.“
אָמְרוּ לוֹ: ,,מַה נַּעֲשֶׂה לְבֵית אָבִיךָ, שֶׁהָיוּ מַחֲמִירִין עַל עַצְמָן, וּמְקִלִּין לְכָל יִשְׂרָאֵל לִהְיוֹת אוֹפִין פִּתִּין גְּרִיצִין וָחֹרִי?“
In three matters Rabban Gamliel ruled stringently in accordance with the opinion of Beis Shammai: We may not insulate the hot water on Yom Tov for the Sabbath, and we may not put together a candlestick on Yom Tov; and we may not bake thick loaves [of bread on Yom Tov], only with thin wafers.
Said Rabban Gamliel: ‘‘In all the days of my father’s household they would never bake thick loaves [of bread on Yom Tov], only thin wafers.’’
They said to him: ‘‘What shall we do with your father’s household, for they were stringent upon themselves, but allowed all of Israel to bake thick loaves [of bread] and coal-baked bread?’’
Beitzah2: 7
אַף הוּא אָמַר שְׁלשָׁה דְבָרִים לְהָקֵל: מְכַבְּדִין בֵּין הַמִּטּוֹת, וּמְנִיחִין אֶת הַמֻּגְמָר בְּיוֹם טוֹב, וְעוֹשִׂין גְּדִי מְקֻלָּס בְּלֵילֵי פְסָחִים. וַחֲכָמִים אוֹסְרִין.
He also ruled leniently on three matters: We may sweep between the couches, and we may put incense [on coals] on Yom Tov, and we may roast a kid in its entirety on Pesach eves. But the Sages prohibit [these].
Beitzah2: 8
שְׁלשָׁה דְבָרִים רַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה מַתִּיר, וַחֲכָמִים אוֹסְרִין: פָּרָתוֹ יוֹצְאָה בִרְצוּעָה שֶׁבֵּין קַרְנֶיהָ, וּמְקָרְדִין אֶת הַבְּהֵמָה בְּיוֹם טוֹב, וְשׁוֹחֲקִין אֶת הַפִּלְפְּלִין בָּרֵחַיִם שֶׁלָּהֶם.
רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: אֵין מְקָרְדִין אֶת הַבְּהֵמָה בְּיוֹם טוֹב מִפְּנֵי שֶׁעוֹשֶׂה חַבּוּרָה, אֲבָל מְקַרְצְפִין.
וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: אֵין מְקָרְדִין, אַף לֹא מְקַרְצְפִין.
Three matters R’ Elazar ben Azaryah permitted, but the Sages prohibited: His cow would go out [into the public domain] with the strap which is between its horns; we may curry an animal on Yom Tov; and we may grind peppers in their grinder.
R’ Yehudah says: We may not curry an animal on Yom Tov because it may make a wound, but we may curry with a wooden comb.
But the Sages say: We may not curry them [with an iron comb], and we may not even curry them with a wooden comb.
Suggestions

