Playback Rate
Sukka 3:12-3:15
Succah3: 12
בָּרִאשׁוֹנָה הָיָה לוּלָב נִטָּל בַּמִּקְדָּשׁ שִׁבְעָה, וּבַמְּדִינָה יוֹם אֶחָד. מִשֶּׁחָרַב בֵּית הַמִּקְדָּשׁ, הִתְקִין רַבָּן יוֹחָנָן בֶּן זַכַּאי שֶׁיְּהֵא לוּלָב נִטָּל בַּמְּדִינָה שִׁבְעָה, זֵכֶר לַמִּקְדָּשׁ; וְשֶׁיְּהֵא יוֹם הָנֵף כֻּלּוֹ אָסוּר.
Originally the lulav was taken in the Temple seven [days], and in the provinces [it was taken] one day. After the Temple was destroyed, Rabban Yochanan ben Zakkai instituted that the lulav be taken in the provinces seven [days] in remembrance of the Temple; and that the entire Day of Waving be forbidden.
Succah3: 13
יוֹם טוֹב הָרִאשׁוֹן שֶׁל חַג שֶׁחָל לִהְיוֹת בַּשַּׁבָּת, כָּל הָעָם מוֹלִיכִין אֶת לוּלְבֵיהֶן לְבֵית הַכְּנֶסֶת. לַמָּחֳרָת מַשְׁכִּימִין וּבָאִין. כָּל אֶחָד וְאֶחָד מַכִּיר אֶת שֶׁלּוֹ וְנוֹטְלוֹ, מִפְּנֵי שֶׁאָמְרוּ חֲכָמִים: אֵין אָדָם יוֹצֵא יְדֵי חוֹבָתוֹ בְּיוֹם טוֹב הָרִאשׁוֹן שֶׁל חַג בְּלוּלָבוֹ שֶׁל חֲבֵרוֹ; וּשְׁאָר יְמוֹת הֶחָג אָדָם יוֹצֵא יְדֵי חוֹבָתוֹ בְּלוּלָבוֹ שֶׁל חֲבֵרוֹ.
On the first day of the Festival that fell on the Sabbath, all the people would bring their lulavim to the synagogue. On the morrow they would awaken early and come. Everyone would recognize his own [lulav] and take it, for the Sages said: A man cannot fulfill his obligation on the first day of Succos with a lulav belonging to his friend; but on the other days of Succos a man can fulfill his obligation with a lulav belonging to his friend.
Succah3: 14
רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר: יוֹם טוֹב הָרִאשׁוֹן שֶׁל חַג שֶׁחָל לִהְיוֹת בַּשַּׁבָּת, וְשָׁכַח וְהוֹצִיא אֶת הַלּוּלָב לִרְשׁוּת הָרַבִּים, פָּטוּר — מִפְּנֵי שֶׁהוֹצִיאוֹ בִרְשׁוּת.
R’ Yose says: If the first day of Succos fell on the Sabbath, and one forgot and carried the lulav out into the public domain, he is exempt —- for he carried it out with permission.
Succah3: 15
מְקַבֶּלֶת אִשָּׁה מִיַּד בְּנָהּ וּמִיַּד בַּעְלָהּ וּמַחֲזִירָתוֹ לַמַּיִם בַּשַּׁבָּת. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: בַּשַּׁבָּת מַחֲזִירִין, בְּיוֹם טוֹב מוֹסִיפִין, וּבַמּוֹעֵד מַחֲלִיפִין. קָטָן הַיּוֹדֵעַ לְנַעֲנֵעַ חַיָּב בַּלּוּלָב.
15. A woman may accept [a lulav] from her son or from her husband and return it to the water on the Sabbath. R’ Yehudah says: On the Sabbath we return [it], on the Festival we add [water], and during [the Intermediate Days of] the Festival we change [the water]. A minor who knows how to wave is obligated to take the lulav.
Suggestions

