Playback Rate
Sukka 2:1-2:4
Succah2: 1
הַיָּשֵׁן תַּחַת הַמִּטָּה בַּסֻּכָּה לֹא יָצָה יְדֵי חוֹבָתוֹ. אָמַר רַבִּי יְהוּדָה: נוֹהֲגִין הָיִינוּ, שֶׁהָיִינוּ יְשֵׁנִים תַּחַת הַמִּטָּה בִּפְנֵי הַזְּקֵנִים וְלֹא אָמְרוּ לָנוּ דָבָר. אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן: מַעֲשֶׂה בְטָבִי, עַבְדּוֹ שֶׁל רַבָּן גַּמְלִיאֵל, שֶׁהָיָה יָשֵׁן תַּחַת הַמִּטָּה. וְאָמַר לָהֶן רַבָּן גַּמְלִיאֵל לַזְּקֵנִים: ,,רְאִיתֶם טָבִי עַבְדִּי? שֶׁהוּא תַלְמִיד חָכָם וְיוֹדֵעַ שֶׁעֲבָדִים פְּטוּרִים מִן הַסֻּכָּה — לְפִיכָךְ יָשֵׁן הוּא תַּחַת הַמִּטָּה”. וּלְפִי דַרְכֵּנוּ לָמַדְנוּ שֶׁהַיָּשֵׁן תַּחַת הַמִּטָּה לֹא יָצָא יְדֵי חוֹבָתוֹ.
One who sleeps under the bed in the succah has not fulfilled his obligation [to sleep in a succah]. R’ Yehudah said: We regularly slept under the bed in the presence of the Elders and they said nothing to us. R’ Shimon said: There is a case of Tavi, Rabban Gamliel’s slave, who used to sleep under the bed. Rabban Gamliel said to the Elders, “Have you observed my slave Tavi? He is a scholar and knows that [gentile] slaves are exempt from [the obligation of] succah —- that is why he sleeps under the bed.” And incidentally we deduced that one who sleeps under the bed does not fulfill his obligation [to sleep in a succah].
Succah2: 2
הַסּוֹמֵךְ סֻכָּתוֹ בְּכַרְעֵי הַמִּטָּה, כְּשֵׁרָה. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: אִם אֵינָהּ יְכוֹלָה לַעֲמוֹד בִּפְנֵי עַצְמָהּ, פְּסוּלָה. סֻכָּה הַמְדֻבְלֶלֶת, וְשֶׁצִּלָּתָהּ מְרֻבָּה מֵחַמָּתָהּ, כְּשֵׁרָה. הַמְעֻבָּה כְמִין בַּיִת, אַף עַל פִּי שֶׁאֵין הַכּוֹכָבִים נִרְאִים מִתּוֹכָהּ, כְּשֵׁרָה.
If one supports his succah on the legs of a bed, it is valid. R’ Yehudah says: If it cannot stand by itself it is invalid. A disarranged succah, or one whose shade[d area] is greater than its sun[lit area], is valid. [If the succah] is thickly covered like a house, even though the stars cannot be seen from inside it, it is valid.
Succah2: 3
הָעוֹשֶׂה סֻכָּתוֹ בְרֹאשׁ הָעֲגָלָה אוֹ בְרֹאשׁ הַסְּפִינָה כְּשֵׁרָה, וְעוֹלִין לָהּ בְּיוֹם טוֹב. בְּרֹאשׁ הָאִילָן אוֹ עַל גַּבֵּי גָּמָל כְּשֵׁרָה, וְאֵין עוֹלִין לָהּ בְּיוֹם טוֹב. שְׁתַּיִם בָּאִילָן וְאַחַת בִּידֵי אָדָם, אוֹ שְׁתַּיִם בִּידֵי אָדָם וְאַחַת בְּאִילָן כְּשֵׁרָה, וְאֵין עוֹלִין לָהּ בְּיוֹם טוֹב. שָׁלֹשׁ בִּידֵי אָדָם וְאַחַת בָּאִילָן כְּשֵׁרָה, וְעוֹלִין לָהּ בְּיוֹם טוֹב. זֶה הַכְּלָל: כֹּל שֶׁנִּטַּל הָאִילָן וִיכוֹלָה לַעֲמוֹד בִּפְנֵי עַצְמָהּ, כְּשֵׁרָה, וְעוֹלִין לָהּ בְּיוֹם טוֹב.
If one makes his succah on top of a wagon or on the deck of a ship it is valid, and we may go up into it on the festival. [If he makes a succah] in the top of a tree or on the back of a camel it is valid, but we may not go up into it on the festival. If two [walls are] in a tree and one is man-made, or two [are] man-made and one [is] in a tree, it is valid, but we may not go up into it on the festival. If three [walls are] man-made and one [is] in a tree, it is valid, and we may go up into it on the festival. This is the general rule: Wherever the tree can be removed and [the succah] can stand by itself, it is valid, and we may go up into it on the festival.
Succah2: 4
הָעוֹשֶׂה סֻכָּתוֹ בֵין הָאִילָנוֹת, וְהָאִילָנוֹת דְּפָנוֹת לָהּ, כְּשֵׁרָה. שְׁלוּחֵי מִצְוָה פְּטוּרִין מִן הַסֻּכָּה. חוֹלִין וּמְשַׁמְּשֵׁיהֶן פְּטוּרִין מִן הַסֻּכָּה. אוֹכְלִין וְשׁוֹתִין עֲרַאי חוּץ לַסֻּכָּה.
If one makes his succah between the trees, and the trees serve as its walls, it is valid. Those who are engaged in the performance of a mitzvah are exempt from the [mitzvah of] succah. Ill people and their attendants are exempt from the [mitzvah of] succah. We may eat and drink casually outside the succah.
Suggestions

