Shekalim 4:9-5:3
Shekalim4: 9
אַחַת לִשְׁלֹשִׁים יוֹם מְשַׁעֲרִין אֶת הַלִּשְׁכָּה. כָּל הַמְקַבֵּל עָלָיו לְסַפֵּק סְלָתוֹת מֵאַרְבַּע, עָמְדוּ מִשָּׁלֹשׁ, יְסַפֵּק מֵאַרְבַּע; מִשָּׁלֹשׁ, וְעָמְדוּ מֵאַרְבַּע, יְסַפֵּק מֵאַרְבַּע, שֶׁיַּד הֶקְדֵּשׁ עַל הָעֶלְיוֹנָה.  וְאִם הִתְלִיעָה סֹלֶת, הִתְלִיעָה לוֹ; וְאִם הֶחְמִיץ יַיִן, הֶחְמִיץ לוֹ. וְאֵינוֹ מְקַבֵּל אֶת מְעוֹתָיו עַד שֶׁיְּהֵא הַמִּזְבֵּחַ מְרַצֶּה.
Once every thirty days they would set the price paid by the [treasury] chamber. Whoever undertook to supply fine flour at four [se’ah for a sela], and [the price subsequently] stood at [only] three [se’ah for a sela], must supply at four; [but if he undertook to supply at] three [se’ah for a sela], and [the price subsequently] stood at four, he must supply at four, for the Temple has the upper hand.  [Likewise,] if the fine flour became wormy, the loss is his; and if the wine soured, the loss is his. He does not receive his money until the altar atones.
Shekalim5: 1
אֵלּוּ הֵן הַמְמֻנִּין שֶׁהָיוּ בַמִּקְדָּשׁ: יוֹחָנָן בֶּן פִּינְחָס עַל הַחוֹתָמוֹת; אֲחִיָּה עַל הַנְּסָכִים; מַתִּתְיָה בֶן שְׁמוּאֵל עַל הַפְּיָסוֹת; פְּתַחְיָה עַל הַקִּנִּין. פְּתַחְיָה זֶה מָרְדְּכַי. לָמָּה נִקְרָא שְׁמוֹ פְּתַחְיָה? שֶׁהָיָה פוֹתֵחַ בִּדְבָרִים וְדוֹרְשָׁן, וְיוֹדֵעַ שִׁבְעִים לָשׁוֹן; בֶּן אֲחִיָּה עַל חוֹלֵי מֵעַיִם; נְחוּנְיָא חוֹפֵר שִׁיחִין; גְּבִינִי, כָּרוֹז; בֶּן גֶּבֶר עַל נְעִילַת שְׁעָרִים; בֶּן בֵּבַי עַל הַפְּקִיעַ; בֶּן אַרְזָה עַל הַצִּלְצָל; הֻגְרַס, בֶּן לֵוִי, עַל הַשִּׁיר; בֵּית גַּרְמוּ עַל מַעֲשֵׂה לֶחֶם הַפָּנִים; בֵּית אַבְטִינַס עַל מַעֲשֵׂה הַקְּטֹרֶת; אֶלְעָזָר עַל הַפָּרוֹכוֹת; וּפִינְחָס עַל הַמַּלְבּוּשׁ.
These are the administrators who were in the Temple: Yochanan ben Pinchas over the tokens; Achiyah over the nesachim; Matisyah ben Shmuel over the lots; Pesachyah over the bird-offerings. [This] Pesachyah is Mordechai [of Megillas Esther;] so why is he called Pesachyah? Because he was able to open up [mysterious] matters and investigate them, and he knew sev-enty languages; Ben Achiyah over [the treatment of] stomach disorders; Nechunya, the digger of pits; Gevini, the crier; Ben Gever over the locking of the gates; Ben Bevai over the whip; Ben Arzah over the cymbal; Hugras, a Levi, over the singing; the Garmu family over the preparation of the Panim Bread; the Avtinas family over the preparation of the incense; Elazar over the curtains; and Pinchas over the vestments.
Shekalim5: 2
אֵין פּוֹחֲתִין מִשְּׁלֹשָׁה גִזְבָּרִין וּמִשִּׁבְעָה אֲמַרְכָּלִין; וְאֵין עוֹשִׂין שְׂרָרָה עַל הַצִּבּוּר בְּמָמוֹן פָּחוֹת מִשְּׁנַיִם, חוּץ מִבֶּן אֲחִיָּה שֶׁעַל חוֹלֵי מֵעַיִם וְאֶלְעָזָר שֶׁעַל הַפָּרוֹכוֹת, שֶׁאוֹתָן קִבְּלוּ רֹב הַצִּבּוּר עֲלֵיהֶן.
There may not be less than three treasurers [in the Temple] nor [less than] seven superiors; nor may financial authority be set up over the community with less than two [officers], except for Achiyah who was in charge of [the treatment of] stomach disorders and Elazar who was in charge of the curtains, because most of the community accepted them over itself.
Shekalim5: 3
אַרְבָּעָה חוֹתָמוֹת הָיוּ בַמִּקְדָּשׁ, וְכָתוּב עֲלֵיהֶן: ,,עֵגֶל”, ,,זָכָר”, ,,גְּדִי”, ,,חוֹטֵא”.  בֶּן עַזַּאי אוֹמֵר: חֲמִשָּׁה הָיוּ, וַאֲרָמִית כָּתוּב עֲלֵיהֶן: עֵגֶל, זָכָר, גְּדִי, חוֹטֵא דַּל, וְחוֹטֵא עָשִׁיר.  ,,עֵגֶל” מְשַׁמֵּשׁ עִם נִסְכֵּי בָקָר גְּדוֹלִים וּקְטַנִּים, זְכָרִים וּנְקֵבוֹת. ,,גְּדִי” מְשַׁמֵּשׁ עִם נִסְכֵּי צֹאן גְּדוֹלִים וּקְטַנִּים, זְכָרִים וּנְקֵבוֹת, חוּץ מִשֶּׁל אֵילִים. ,,זָכָר” מְשַׁמֵּשׁ עִם נִסְכֵּי אֵילִים בִּלְבָד. ,,חוֹטֵא” מְשַׁמֵּשׁ עִם נִסְכֵּי שָׁלֹשׁ בְּהֵמוֹת שֶׁל מְצֹרָעִין.
There were four [different] tokens in the Temple, and inscribed upon them were [the Hebrew words for] “calf,” “ram,” “kid,” “sinner” [respectively].  Ben Azzai says: There were five, and inscribed upon them were [the] Aramaic [words for] “calf,” “ram,” “kid,” “indigent sinner,” “wealthy sinner.”  [The] “calf” [token] serves for nesachim of cattle, [whether] adult or young, male or female. [The] “kid” [token] serves for nesachim of the flock, [whether] adult or young, male or fe-male, except for adult rams. [The] “ram” [token] serves for nesachim of rams only. [The] “sinner” [token] serves for nesachim of the three animals [comprising the offering] of metzoraim.