Playback Rate
Pesachim 7:10-7:13
Pesachim7: 10
הָעֲצָמוֹת, וְהַגִּידִין, וְהַנּוֹתָר — יִשָּׂרְפוּ בְשִׁשָּׁה עָשָׂר. חָל שִׁשָּׁה עָשָׂר לִהְיוֹת בַּשַּׁבָּת — יִשָּׂרְפוּ בְשִׁבְעָה עָשָׂר, לְפִי שֶׁאֵינָן דּוֹחִין לֹא אֶת הַשַּׁבָּת וְלֹא אֶת יוֹם טוֹב.
The bones, the sinews, and the leftover [meat] must be burned on the sixteenth. [If] the sixteenth falls on the Sabbath, they must be burned on the seventeenth, because they do not override the Sabbath or a festival.
Pesachim7: 11
כָּל הַנֶּאֱכָל בְּשׁוֹר הַגָּדוֹל — יֵאָכֵל בִּגְדִי הָרַךְ, וְרָאשֵׁי כְנָפַיִם וְהַסְּחוּסִים. הַשּׁוֹבֵר אֶת הָעֶצֶם בַּפֶּסַח הַטָּהוֹר, הֲרֵי זֶה לוֹקֶה אַרְבָּעִים; אֲבָל הַמּוֹתִיר בַּטָּהוֹר, וְהַשּׁוֹבֵר בַּטָּמֵא — אֵינוֹ לוֹקֶה אֶת הָאַרְבָּעִים.
Anything edible in a large ox —- must be eaten in a tender kid, including the ends of the shoulder blades and the cartilage. [If] one breaks the bone of an uncontaminated pesach, he in-curs the penalty of forty [lashes]. But one who leaves over [flesh] of an uncontaminated one, or who breaks [a bone] of a contaminated one, does not incur the penalty of forty [lashes].
Pesachim7: 12
אֵבֶר שֶׁיָּצָא מִקְצָתוֹ — חוֹתֵךְ עַד שֶׁמַּגִּיעַ לָעֶצֶם, וְקוֹלֵף עַד שֶׁמַּגִּיעַ לַפֶּרֶק, וְחוֹתֵךְ. וּבַמֻּקְדָּשִׁין קוֹצֵץ בְּקוֹפִיץ, שֶׁאֵין בּוֹ מִשּׁוּם שְׁבִירַת הָעֶצֶם. מִן הָאֲגַף וְלִפְנִים — כְּלִפְנִים; מִן הָאֲגַף וְלַחוּץ — כְּלַחוּץ. הַחַלּוֹנוֹת וְעוֹבִי הַחוֹמָה — כְּלִפְנִים.
[If] part of a limb projected outside he cuts [it] until he reaches the bone, and pares [the meat] away until he reaches the joint and severs [the limb]. But with other offerings he may chop with a cleaver, for they are not subject to the [prohibition of] breaking a bone. From the jamb inward is as inside; from the jamb outward is as outside. The windows and the thickness of the wall are as the inside.
Pesachim7: 13
שְׁתֵּי חֲבוּרוֹת שֶׁהָיוּ אוֹכְלוֹת בְּבַיִת אֶחָד — אֵלּוּ הוֹפְכִין אֶת פְּנֵיהֶם הֵילָךְ וְאוֹכְלִין, וְאֵלּוּ הוֹפְכִין אֶת פְּנֵיהֶם הֵילָךְ וְאוֹכְלִין, וְהַמֵּחַם בָּאֶמְצַע. וּכְשֶׁהַשַּׁמָּשׁ עוֹמֵד לִמְזוֹג — קוֹפֵץ אֶת פִּיו וּמַחֲזִיר אֶת פָּנָיו עַד שֶׁמַּגִּיעַ אֵצֶל חֲבוּרָתוֹ, וְאוֹכֵל. וְהַכַּלָּה הוֹפֶכֶת אֶת פָּנֶיהָ וְאוֹכֶלֶת.
[If] two groups were eating in the same house, one group may turn in one direction and eat, and the other group may turn in another direction and eat, with the kettle between them. When the waiter stands up to mix [the wine], he must close his mouth and turn his face until he gets back to his own group, [then] he eats. The bride may turn away her face and eat.
Suggestions

