Eiruvin 4:9-5:1
Eruvin4: 9
וְזוֹ הִיא שֶׁאָמְרוּ: ,,הֶעָנִי מְעָרֵב בְּרַגְלָיו.“  אָמַר רַבִּי מֵאִיר: אָנוּ אֵין לָנוּ אֶלָּא עָנִי. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: אֶחָד עָנִי וְאֶחָד עָשִׁיר; לֹא אָמְרוּ ,,מְעָרְבִין בַּפַּת“ אֶלָּא לְהָקֵל עַל הֶעָשִׁיר, שֶׁלֹּא יֵצֵא וִיעָרֵב בְּרַגְלָיו.
This is what they have said: ‘‘The poor man may make an eruv with his feet.’’ Said R’ Meir: We can apply this only to a poor man. R’ Yehudah says: Both a poor man and a rich man; they did not say, ‘‘We may make an eruv with bread,’’ except to make it easier for the rich man, so that he not go out and make an eruv with his feet.
Eruvin4: 10
מִי שֶׁיָּצָא לֵילֵךְ בְּעִיר שֶׁמְּעָרְבִין בָּהּ, וְהֶחֱזִירוֹ חֲבֵרוֹ, הוּא מֻתָּר לֵילֵךְ, וְכָל בְּנֵי הָעִיר אֲסוּרִין — דִּבְרֵי רַבִּי יְהוּדָה. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר: כֹּל שֶׁהוּא יָכוֹל לְעָרֵב וְלֹא עֵרַב, הֲרֵי זֶה חַמָּר גַּמָּל.
One who set out for a town for which they may make an eruv, but his friend turned him back, he may go, but all the townspeople are prohibited — [these are] the words of R’ Yehudah. R’ Meir says: Whoever is able to make an eruv and does not, he is caught in between.
Eruvin4: 11
מִי שֶׁיָּצָא חוּץ לַתְּחוּם, אֲפִלּוּ אַמָּה אַחַת, לֹא יִכָּנֵס. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר: שְׁתַּיִם, יִכָּנֵס; שָׁלֹשׁ, לֹא יִכָּנֵס. מִי שֶׁהֶחֱשִׁיךְ חוּץ לַתְּחוּם, אֲפִלּוּ אַמָּה אַחַת, לֹא יִכָּנֵס. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר: אֲפִלּוּ חֲמֵשׁ עֶשְׂרֵה אַמּוֹת, יִכָּנֵס; שֶׁאֵין הַמָּשׁוֹחוֹת מְמַצִּין אֶת הַמִּדּוֹת, מִפְּנֵי הַטּוֹעִין.
One who went out of the techum, even one cubit, may not return. R’ Eliezer says: Two cubits, he may return; three cubits, he may not return. One who was overtaken by darkness outside the techum, even one cubit, may not enter. R’ Shimon says: Even fifteen cubits, he may enter; for the surveyors do not give the full measure, because of those who err.
Eruvin5: 1
כֵּיצַד מְעַבְּרִין אֶת הֶעָרִים? בַּיִת נִכְנָס בַּיִת יוֹצֵא, פָּגוּם נִכְנָס פָּגוּם יוֹצֵא, הָיוּ שָׁם גְּדוּדִיּוֹת גְּבוֹהוֹת עֲשָׂרָה טְפָחִים, וּגְשָׁרִים וּנְפָשׁוֹת, שׁיֵֵּשׁ בָּהֶן בֵּית דִּירָה, מוֹצִיאִין אֶת הַמִּדָּה כְנֶגְדָּן, וְעוֹשִׂין אוֹתָהּ כְּמִין טַבְלָא מְרֻבַּעַת, כְּדֵי שֶׁיְּהֵא נִשְׂכָּר אֶת הַזָּוִיּוֹת:
How does one extend the towns? A house is recessed [or] a house protrudes, a tower is recessed [or] a tower protrudes, there were ruins ten fists high, or bridges or mausoleums in which there is a dwelling, they extend the boundary opposite them, and they make it as a square tablet, so that one may gain the corners.