Shabbos 19:4-20:1
Shabbos19: 4
מִי שֶׁהָיוּ לוֹ שְׁנֵי תִינוֹקוֹת, אֶחָד לָמוּל אַחַר הַשַּׁבָּת וְאֶחָד לָמוּל בַּשַּׁבָּת, וְשָׁכַח וּמָל אֶת שֶׁל אַחַר הַשַּׁבָּת בַּשַּׁבָּת, חַיָּב; אֶחָד לָמוּל בְּעֶרֶב שַׁבָּת וְאֶחָד לָמוּל בַּשַּׁבָּת, וְשָׁכַח וּמָל אֶת שֶׁל עֶרֶב שַׁבָּת בַּשַּׁבָּת, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר מְחַיֵּב חַטָּאת. וְרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ פּוֹטֵר.
One who had two infants, one to circumcise after the Sabbath and one to circumcise on the Sabbath, and he forgot and circumcised the one who was [to be circumcised] after the Sabbath on the Sabbath, he is liable; [if he had] one to circumcise before the Sabbath and one to circumcise on the Sabbath, and he forgot and circumcised the one who was [to be circumcised] before the Sabbath on the Sabbath, R’ Eliezer declares [him] liable for a sin offering. But R’ Yehoshua exempts [him].
Shabbos19: 5
קָטָן נִמּוֹל לִשְׁמוֹנָה, לְתִשְׁעָה, וְלַעֲשָׂרָה, וּלְאַחַד עָשָׂר, וְלִשְׁנֵים עָשָׁר, לֹא פָחוֹת וְלֹא יוֹתֵר. הָא כֵיצַד? כְּדַרְכּוֹ, לִשְׁמוֹנָה; נוֹלַד לְבֵין הַשְּׁמָשׁוֹת, נִמּוֹל לְתִשְׁעָה; בֵּין הַשְּׁמָשׁוֹת שֶׁל עֶרֶב שַׁבָּת, נִמּוֹל לַעֲשָׂרָה; יוֹם טוֹב לְאַחַר הַשַּׁבָּת, נִמּוֹל לְאַחַד עָשָׂר; שְׁנֵי יָמִים טוֹבִים שֶׁל רֹאשׁ הַשָּׁנָה, נִמּוֹל לִשְׁנֵים עָשָׂר. קָטָן הַחוֹלֶה, אֵין מוֹהֲלִין אוֹתוֹ עַד שֶׁיַּבְרִיא.
An infant may be circumcised [either] on the eight, ninth, tenth, eleventh, or twelfth [day], not earlier not later. How is this? In the normal course, [he is circumcised] on the eight; if he was born at twilight, he is circumcised on the ninth; [if he was born] at twilight on the eve of the Sabbath, he is circumcised on the tenth; [if] a festival [falls] after the Sabbath, he is circumcised on the eleventh; [in the case of] the two festival days of Rosh Hashanah, he is circumcised on the twelfth. A sick infant, we may not circumcise him until he recovers.
Shabbos19: 6
אֵלּוּ הֵן צִיצִין הַמְעַכְּבִין אֶת הַמִּילָה: בָּשָׂר הַחוֹפֶה אֶת רֹב הָעֲטָרָה. וְאֵינוֹ אוֹכֵל בִּתְרוּמָה. וְאִם הָיָה בַעַל בָּשָׂר, מְתַקְּנוֹ מִפְּנֵי מַרְאִית הָעַיִן. מָל וְלֹא פָרַע אֶת הַמִּילָה, כְּאִלּוּ לֹא מָל.
These are the shreds that invalidate the circumcision: flesh that covers the larger part of the corona. And he may not eat of terumah. If he was fleshy, he must rectify it for appearances’ sake. If he circumcised but did not expose the circumcision, it is as if he did not circumcise.
Shabbos20: 1
רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר: תּוֹלִין אֶת הַמְשַׁמֶּרֶת בְּיוֹם טוֹב, וְנוֹתְנִין לִתְלוּיָה בַשַּׁבָּת. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: אֵין תּוֹלִין אֶת הַמְשַׁמֶּרֶת בְּיוֹם טוֹב, וְאֵין נוֹתְנִין לִתְלוּיָה בַשַּׁבָּת, אֲבָל נוֹתְנִין לִתְלוּיָה בְיוֹם טוֹב.
R’ Eliezer says: We may suspend a strainer on Yom Tov, and we may pour into a suspended one on the Sabbath. But the Sages say: We may not suspend a strainer on Yom Tov, nor may we pour into a suspended one on the Sabbath, but we may pour into a suspended one on Yom Tov.