Shabbos 18:3-19:3
Shabbos18: 3
אֵין מְיַלְּדִין אֶת הַבְּהֵמָה בְיוֹם טוֹב, אֲבָל מְסַעֲדִין. וּמְיַלְּדִין אֶת הָאִשָּׁה בַשַּׁבָּת; וְקוֹרִין לָהּ חֲכָמָה מִמָּקוֹם לְמָקוֹם; וּמְחַלְּלִין עָלֶיהָ אֶת הַשַּׁבָּת; וְקוֹשְׁרִין אֶת הַטַּבּוּר. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר: אַף חוֹתְכִין. וְכָל צָרְכֵי מִילָה עוֹשִׂין בַּשַּׁבָּת.
We may not assist an animal in delivering its young on Yom Tov, but we may sup-port [it]. We may assist a woman in childbirth on the Sabbath; we may call a midwife from place to place for her; we may desecrate the Sabbath on her behalf; and we may tie the umbilical cord. R’ Yose says: we may even cut [it]. And all requirements of circumcision may be performed on the Sabbath.
Shabbos19: 1
רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר: אִם לֹא הֵבִיא כְלִי מֵעֶרֶב שַׁבָּת, מְבִיאוֹ בַשַּׁבָּת מְגֻלֶּה; וּבַסַּכָּנָה, מְכַסֵּהוּ עַל־פִּי עֵדִים. וְעוֹד אָמַר רַבִּי אֱלִיעֶזֶר: כּוֹרְתִין עֵצִים לַעֲשׂוֹת פֶּחָמִין וְלַעֲשׂוֹת כְּלִי בַרְזֶל. כְּלָל אָמַר רַבִּי עֲקִיבָא: כָּל מְלָאכָה שֶׁאֶפְשָׁר לַעֲשׂוֹתָהּ מֵעֶרֶב שַׁבָּת אֵינָהּ דּוֹחָה אֶת הַשַּׁבָּת; וְשֶׁאִי אֶפְשָׁר לַעֲשׂוֹתָהּ מֵעֶרֶב שַׁבָּת, דּוֹחָה אֶת הַשַּׁבָּת.
R’ Eliezer says: If one did not bring an instrument [for circumcision] before the Sabbath, he should bring it on the Sabbath exposed; and in [times of] danger, he should cover it in the presence of witnesses. Furthermore, said R’ Eliezer: We may fell trees in order to make charcoal and to form an iron instrument. [But] R’ Akiva stated a rule: Any work that can be done before the Sabbath does not override the Sabbath; but [any work] that cannot be done before the Sab-bath does override the Sabbath.
Shabbos19: 2
עוֹשִׂין כָּל צָרְכֵי מִילָה בַשַּׁבָּת: מוֹהֲלִין, וּפוֹרְעִין, וּמוֹצְצִין, וְנוֹתְנִין עָלֶיהָ אִסְפְּלָנִית וְכַמּוֹן. אִם לֹא שָׁחַק מֵעֶרֶב שַׁבָּת, לוֹעֵס בְּשִׁנָּיו וְנוֹתֵן. אִם לֹא טָרַף יַיִן וְשֶׁמֶן מֵעֶרֶב שַׁבָּת, יִנָּתֵן זֶה בְעַצְמוֹ וְזֶה בְעַצְמוֹ. וְאֵין עוֹשִׂין לָהּ חָלוּק לְכַתְּחִלָּה, אֲבָל כּוֹרֵךְ עָלֶיהָ סְמַרְטוּט. אִם לֹא הִתְקִין מֵעֶרֶב שַׁבָּת, כּוֹרֵךְ עַל אֶצְבָּעוֹ וּמֵבִיא, וַאֲפִלּוּ מֵחָצֵר אַחֶרֶת.
We may perform all the necessities of circumcision on the Sabbath: we may circumcise, uncover [the corona], draw [the blood], and place a bandage and cumin upon it. If he did not crush [the cumin] before the Sabbath, he may chew [it] with his teeth and apply [it]. If he did not vigorously mix wine and oil before the Sabbath, each one should be added [to the bowl] by itself. We may not fashion a shirtlike bandage for it, but one may wrap a piece of cloth around it. If he did not prepare [it] before the Sabbath, he may wrap [it] around his finger and bring [it], even from another courtyard.
Shabbos19: 3
מַרְחִיצִין אֶת הַקָּטָן בֵּין לִפְנֵי הַמִּילָה וּבֵין לְאַחַר הַמִּילָה; וּמְזַלְּפִין עָלָיו בַּיָּד, אֲבָל לֹא בִכְלִי. רַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה אוֹמֵר: מַרְחִיצִין אֶת הַקָּטָן בַּיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי שֶׁחָל לִהְיוֹת בַּשַּׁבָּת, שֶׁנֶּאֱמַר: ,,וַיְהִי בַיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי בִּהְיוֹתָם כֹּאֲבִים“. סָפֵק וְאַנְדְּרוֹגִינוֹס, אֵין מְחַלְּלִין עָלָיו אֶת הַשַּׁבָּת. וְרַבִּי יְהוּדָה מַתִּיר בְּאַנְדְּרוֹגִינוֹס.
We may bathe the infant both prior to the circumcision and following the circumcision; and we may sprinkle [water] upon him by hand, but not with a utensil. R’ Elazar ben Azariah says: We may bathe the infant on the third day [following the circumcision] when it occurs on the Sabbath, as it is said: And it came to pass on the third day, when they were in pain (Genesis 34:25). A questionable one or an androgyne, we may not violate the Sabbath on his behalf. R’ Yehudah, however, permits [it] in [the case of] an androgyne.