Playback Rate
Shabbos 15:2-16:2
Shabbos15: 2
יֵשׁ לְךָ קְשָׁרִים שֶׁאֵין חַיָּבִין עֲלֵיהֶן כְּקֶשֶׁר הַגַּמָּלִין וּכְקֶשֶׁר הַסַּפָּנִין.
קוֹשֶׁרֶת אִשָּׁה מִפְתַּח חֲלוּקָהּ; וְחוּטֵי סְבָכָה, וְשֶׁל פְּסִיקְיָא; וּרְצוּעוֹת מִנְעָל וְסַנְדָּל; וְנוֹדוֹת יַיִן וְשֶׁמֶן; וּקְדֵרָה שֶׁל בָּשָׂר.
רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב אוֹמֵר: קוֹשְׁרִין לִפְנֵי הַבְּהֵמָה בִּשְׁבִיל שֶׁלֹּא תֵצֵא.
קוֹשְׁרִין דְּלִי בִפְסִיקְיָא, אֲבָל לֹא בְחֶבֶל. רַבִּי יְהוּדָה מַתִּיר.
כְּלָל אָמַר רַבִּי יְהוּדָה: כָּל קֶשֶׁר שֶׁאֵינוֹ שֶׁל קַיָּמָא, אֵין חַיָּבִין עָלָיו.
There are knots for which we are not liable as [we are for] the camel drivers’ knot and the sailor’ knot. A woman may tie the opening of her chemise; strings of a hair net or of a girdle; straps of a shoe or a sandal; [leather] canteens of wine or oil; or a pot of meat.
R’ Eliezer ben Yaakov says: We may tie [a rope] in front of an animal in order that it not go out. We may tie a pail with a belt but not with a rope. [But] R’ Yehudah permits [it].
R’ Yehudah stated a general rule: Any knot which is not permanent, we are not liable for.
Shabbos15: 3
מְקַפְּלִין אֶת הַכֵּלִים אֲפִלּוּ אַרְבָּעָה וַחֲמִשָּׂה פְעָמִים. וּמַצִּיעִין אֶת הַמִּטּוֹת מִלֵּילֵי שַׁבָּת לַשַּׁבָּת, אֲבָל לֹא מִשַּׁבָּת לְמוֹצָאֵי שַׁבָּת.
רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אוֹמֵר: מְקַפְּלִין אֶת הַכֵּלִים וּמַצִּיעִין אֶת הַמִּטּוֹת מִיּוֹם הַכִּפּוּרִים לַשַּׁבָּת; וְחֶלְבֵי שַׁבָּת קְרֵבִין בְּיוֹם הַכִּפּוּרִים.
רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר: לֹא שֶׁל שַׁבָּת קְרֵבִין בְּיּוֹם הַכִּפּוּרִים, וְלֹא שֶׁל יוֹם הַכִּפּוּרִים קְרֵבִין בַּשַּׁבָּת.
We may fold garments even four or five times. We may make the beds on the night of the Sabbath for the Sabbath, but not on the Sabbath for the night after the Sab-bath.
R’ Yishmael says: We may fold garments and make beds on Yom Kippur for the Sabbath; and fats of the Sabbath [sacrifices] may be offered on Yom Kippur.
R’ Akiva says: Neither those of the Sabbath may be offered on Yom Kippur, nor may those of Yom Kippur be offered on the Sabbath.
Shabbos16: 1
כָּל כִּתְבֵי הַקֹּדֶשׁ מַצִּילִין אוֹתָן מִפְּנֵי הַדְּלֵקָה, בֵּין שֶׁקּוֹרִין בָּהֶן וּבֵין שֶׁאֵין קוֹרִין בָּהֶן. וְאַף־עַל־ פִּי שֶׁכְּתוּבִים בְּכָל לָשׁוֹן, טְעוּנִים גְּנִיזָה. וּמִפְּנֵי מָה אֵין קוֹרִין בָּהֶם? מִפְּנֵי בִטּוּל בֵּית הַמִּדְרָשׁ.
מַצִּילִין תִּיק הַסֵּפֶר עִם הַסֵּפֶר, וְתִיק הַתְּפִלִּין עִם הַתְּפִלִּין, וְאַף־עַל־פִּי שֶׁיֵּשׁ בְּתוֹכָן מָעוֹת. וּלְהֵיכָן מַצִּילִין אוֹתָן? לְמָבוֹי שֶׁאֵינוֹ מְפֻלָּשׁ. בֶּן בְּתֵירָא אוֹמֵר: אַף לִמְפֻלָּשׁ.
All [books of] Holy Scripture may be saved from the fire, whether we read from them or whether we do not read from them. Even though they are written in any [foreign] language, they warrant being hidden away. Now why do we not read from them? Because of the neglect of the lecture hall.
We may save the case of the scroll with the scroll, and the case of the tefillin with the tefillin, even though there is money in them. To where may we take them for safety? To a blind alley. Ben Beseira says: Even to an open one.
Shabbos16: 2
מַצִּילִין מְזוֹן שָׁלֹשׁ סְעוּדוֹת; הָרָאוּי לְאָדָם לְאָדָם, הָרָאוּי לִבְהֵמָה לִבְהֵמָה. כֵּיצַד? נָפְלָה דְלֵקָה בְלֵילֵי שַׁבָּת, מַצִּילִין מְזוֹן שָׁלֹשׁ סְעוּדוֹת; בַּשַּׁחֲרִית, מַצִּילִין מְזוֹן שְׁתֵּי סְעוּדוֹת; בַּמִּנְחָה, מְזוֹן סְעוּדָה אֶחָת. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר: לְעוֹלָם מַצִּילִין מְזוֹן שָׁלֹשׁ סְעוּדוֹת.
We may save [enough] food for three meals; what is fit for people [may be saved] for people, what is fit for animals [may be saved] for animals. How so? If a fire broke out on the Sabbath eve, we may save [only enough] food for three meals; if during the morning, we may save [only enough] food for two meals; if in the afternoon, [we may save only enough] food for one meal. R’ Yose says: We may always save [enough] food for three meals.
Suggestions

