Playback Rate
Shabbos 3:3-3:6
Shabbos3: 3
אֵין נוֹתְנִין בֵּיצָה בְּצַד הַמֵּחַם בִּשְׁבִיל שֶׁתִּתְגַּלְגֵּל, וְלֹא יַפְקִיעֶנָּה בְסוּדָרִין. וְרַבִּי יוֹסֵי מַתִּיר. וְלֹא יַטְמִינֶנָּה בְחוֹל וּבַאֲבַק דְּרָכִים
בִּשְׁבִיל שֶׁתִּצָּלֶה.
We may not place an egg beside a kettle for it to become slightly cooked, nor may one break it open upon [hot] scarves. But R’ Yose permits [this]. Nor may one cover it in sand or in the dust of the roads in order that it be roasted.
Shabbos3: 4
מַעֲשֶׂה שֶׁעָשׂוּ אַנְשֵׁי טְבֶרְיָא וְהֵבִיאוּ סִילוֹן שֶׁל צוֹנֵן לְתוֹךְ אַמָּה שֶׁל חַמִּין. אָמְרוּ לָהֶם חֲכָמִים: ,,אִם בְּשַׁבָּת, כְּחַמִּין שֶׁהוּחַמּוּ בְשַׁבָּת, אֲסוּרִין בִּרְחִיצָה וּבִשְׁתִיָה; בְּיוֹם טוֹב, כְּחַמִּין שֶׁהוּחַמּוּ בְיוֹם טוֹב, אֲסוּרִין בִּרְחִיצָה וּמֻתָּרִין בִּשְׁתִיָּה.“
מֻלְיָאר הַגָּרוּף, שׁוֹתִין הֵימֶנּוּ בְשַׁבָּת. אַנְטִיכִי, אַף־עַל־פִּי שֶׁגְּרוּפָה, אֵין שׁוֹתִין מִמֶּנָּה.
[There was] an incident: The people of Tiberias ran a pipe of cold water through a canal of hot springs.
The Sages said to them: ‘‘If [it was done] on the Sabbath, it is like hot water that was heated on the Sabbath, [namely,] it is forbidden for [both] bathing and drinking; [if it was done] on a festival, it is like hot water that was heated on a festi-val, [namely,] it is forbidden for bathing but permitted for drinking.’’
A miliarium that was cleared [of its coals], we may drink from it on the Sab-bath. An antichi, even if it was cleared, we may not drink from it.
Shabbos3: 5
הַמֵּחַם שֶׁפִּנָּהוּ, לֹא יִתֵּן לְתוֹכוֹ צוֹנֵן בִּשְׁבִיל שֶׁיֵּחַמּוּ, אֲבָל נוֹתֵן הוּא לְתוֹכוֹ אוֹ לְתוֹך הַכּוֹס כְּדֵי לְהַפְשִׁירָן.
הָאִלְפָּס וְהַקְּדֵרָה שֶׁהֶעֱבִירָן מְרֻתָּחִין, לֹא יִתֵּן לְתוֹכָן תְּבָלִין, אֲבָל נוֹתֵן הוּא לְתוֹך הַקְּעָרָה אוֹ לְתוֹךְ הַתַּמְחוּי. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: לַכֹּל הוּא נוֹתֵן, חוּץ מִדָּבָר שֶׁיֶּשׁ בּוֹ חֹמֶץ וְצִיר.
A kettle that was removed [from the fire], one may not add cold water to it to heat it up, but he may add to it, or into a [hot] cup to make it lukewarm.
A sealed pot or an [ordinary] pot which was removed [from the fire] while boiling, one may not add spices to them, but he may add [spices] into a bowl or into a tureen.
R’ Yehudah says: One may add [spices] to anything, except something con-taining vinegar or brine.
Shabbos3: 6
אֵין נוֹתְנִין כְּלִי תַחַת הַנֵּר לְקַבֵּל בּוֹ אֶת הַשֶּׁמֶן, וְאִם נוֹתְנוֹ מִבְּעוֹד יוֹם, מֻתָּר. וְאֵין נֵאוֹתִין מִמֶּנּוּ, לְפִי שֶׁאֵינוֹ מִן הַמּוּכָן. מְטַלְטְלִין נֵר חָדָשׁ, אֲבָל לֹא יָשָׁן. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר: כָּל הַנֵּרוֹת מְטַלְטְלִין, חוּץ מִן הַנֵּר הַדּוֹלֵק בְּשַׁבָּת.
נוֹתְנִין כְּלִי תַחַת הַנֵּר לְקַבֵּל נִיצוֹצוֹת; וְלֹא יִתֵּן לְתוֹכוֹ מַיִם, מִפְּנֵי שֶׁהוּא מְכַבֶּה.
We may not place a utensil under a lamp to catch the [dripping] oil, but if he places it while it is yet day, it is permissible. And we may not benefit from it, since it is not something prepared [for Sabbath use].
We may move a new lamp, but not an old one. R’ Shimon says: All lamps may be moved, except a lamp burning on the Sabbath.
We may place a utensil under a lamp to catch sparks; but one may not place water in it, because he extinguishes [them].
Suggestions

