Playback Rate
Challah 3:4-3:7
Challah3: 4
ΧΦΌΦ·ΧΦΌΧΦΉΧ¦Φ΅Χ ΧΧΦΉ, ΧΦ·ΧΦΌΦ·Χ§Φ°ΧΦΌΦ΄ΧΧ©Χ Χ€ΦΌΦ΅Χ¨ΧΦΉΧͺΦΈΧΧ Χ’Φ·Χ Χ©ΧΦΆΧΦΌΦΉΧ ΧΦΈΧΧΦΌ ΧΦ°Χ’ΧΦΉΧ Φ·Χͺ ΧΦ·ΧΦΌΦ·Χ’Φ·Χ©ΧΦ°Χ¨ΧΦΉΧͺ, ΧΦΌΧ€Φ°ΧΦΈΧΦΈΧ β ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧΦ΄ΧΧ. ΧΦΌΧΦ΄Χ©ΧΦΌΦΆΧΦΌΦΈΧΧΦΌ ΧΦ°Χ’ΧΦΉΧ Φ·Χͺ ΧΦ·ΧΦΌΦ·Χ’Φ·Χ©ΧΦ°Χ¨ΧΦΉΧͺ, ΧΦΌΧ€Φ°ΧΦΈΧΦΈΧ β ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧΦ΄ΧΧ. ΧΦ΄Χ§Φ°ΧΦΌΦ΄ΧΧ©ΧΦΈΧ Χ’Φ·Χ Χ©ΧΦΆΧΦΌΦΉΧ Χ Φ΄ΧΦ°ΧΦ°Χ¨ΧΦΌ, ΧΦΌΧΦ°ΧΦΈΧ¨ΦΈΧ ΧΦ·ΧΦΌΦ΄ΧΦ°ΧΦΌΦΈΧ¨, ΧΦ°ΧΦ·ΧΦ·Χ¨ ΧΦΌΦΈΧΦ° Χ€ΦΌΦ°ΧΦΈΧΦΈΧ β Χ€ΦΌΦ°ΧΧΦΌΧ¨Φ΄ΧΧ, Χ©ΧΦΆΧΦΌΦ΄Χ©ΧΦ°Χ’Φ·Χͺ ΧΧΦΉΧΦΈΧͺΦΈΧ ΧΦΈΧΧΦΌ Χ€Φ°ΧΧΦΌΧ¨Φ΄ΧΧ.
Similarly, [if] one consecrated his fruits before they reached the tithing stage, and redeemed them, they are obligated. [If he consecrated them] after they reached the tithing stage, and he redeemed them, they are obligated. [If] he consecrated them before they were finished, and the Temple clerk finished them, and afterward [the owner] redeemed them, they are exempt, since at the time of their [potential] liability they were exempt.
Challah3: 5
Χ’ΧΦΉΧΦ΅Χ ΧΦΌΧΦΉΧΦΈΧΦ΄ΧΧ Χ©ΧΦΆΧ ΦΌΦΈΧͺΦ·Χ ΧΦ°ΧΦ΄Χ©ΧΦ°Χ¨ΦΈΧΦ΅Χ ΧΦ·Χ’Φ²Χ©ΧΧΦΉΧͺ ΧΧΦΉ Χ’Φ΄Χ‘ΦΌΦΈΧ β Χ€ΦΌΦ°ΧΧΦΌΧ¨ΦΈΧ ΧΦ΄Χ ΧΦ·ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧ. Χ Φ°ΧͺΦΈΧ ΦΈΧΦΌ ΧΧΦΉ ΧΦ·ΧͺΦΌΦΈΧ ΦΈΧ, Χ’Φ·Χ Χ©ΧΦΆΧΦΌΦΉΧ ΧΦ΄ΧΦ°ΧΦΌΦ΅Χ β ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧ; ΧΦΌΧΦ΄Χ©ΧΦΌΦΆΧΦΌΦ΄ΧΦ°ΧΦΌΦ΅Χ β Χ€ΦΌΦΈΧΧΦΌΧ¨. βΧΦΈΧ’ΧΦΉΧ©ΧΦΆΧ Χ’Φ΄Χ‘ΦΌΦΈΧ Χ’Φ΄Χ ΧΦΈΧ’ΧΦΉΧΦ΅Χ ΧΦΌΧΦΉΧΦΈΧΦ΄ΧΧ, ΧΦ΄Χ ΧΦ΅ΧΧ ΧΦΌΦ°Χ©ΧΦΆΧ ΧΦ΄Χ©ΧΦ°Χ¨ΦΈΧΦ΅Χ ΧΦΌΦ°Χ©ΧΦ΄Χ’ΧΦΌΧ¨ ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧ β Χ€ΦΌΦ°ΧΧΦΌΧ¨ΦΈΧ ΧΦ΄Χ ΧΦ·ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧ.
[If] a non-Jew gave [ingredients] to a Jew to make a dough for him, [it is] exempt from challah. [If] he gave it to him as a gift, [if] before he had thoroughly mixed [it], it is obligated [in challah]; but [if] after he had thoroughly mixed it, it is exempt. β[If] one makes a dough [together] with a non-Jew, if [the portion] of the Jew does not consist of the minimum measure for challah [liability], it is exempt from challah.
Challah3: 6
ΧΦΌΦ΅Χ¨ Χ©ΧΦΆΧ ΦΌΦ΄ΧͺΦ°ΧΦΌΦ·ΧΦΌΦ΅Χ¨ ΧΦ°ΧΦΈΧΦ°ΧͺΦΈΧ ΧΧΦΉ Χ’Φ΄Χ‘ΦΌΦΈΧ, Χ Φ·Χ’Φ²Χ©ΧΦ΅ΧΧͺ Χ’Φ·Χ Χ©ΧΦΆΧΦΌΦΉΧ Χ Φ΄ΧͺΦ°ΧΦΌΦ·ΧΦΌΦ΅Χ¨ β Χ€ΦΌΦΈΧΧΦΌΧ¨; ΧΦΌΧΦ΄Χ©ΧΦΌΦΆΧ ΦΌΦ΄ΧͺΦ°ΧΦ·ΧΦΌΦ΅Χ¨ β ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧ. ΧΦ°ΧΦ΄Χ Χ‘ΦΈΧ€Φ΅Χ§ β ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧ, ΧΦ°ΧΦ΅ΧΧ ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧΦ΄ΧΧ Χ’ΦΈΧΦΆΧΧΦΈ ΧΦΉΧΦΆΧ©Χ. βΧ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ Χ’Φ²Χ§Φ΄ΧΧΦΈΧ ΧΧΦΉΧΦ΅Χ¨: ΧΦ·ΧΦΌΦΉΧ ΧΧΦΉΧΦ΅ΧΦ° ΧΦ·ΧΦ·Χ¨ ΧΦ·Χ§ΦΌΦ°Χ¨Φ΄ΧΧΦΈΧ ΧΦ·ΧͺΦΌΦ·Χ ΦΌΧΦΌΧ¨.
[Regarding] a proselyte who converted and had a dough, [if] it was made before he converted, he is exempt [from having to separate challah]; but [if it was made] after he converted, he is obligated [to separate challah]. And if it is uncertain [when the dough was made], he is obligated [to separate challah]. But one is not liable on its account to [the penalty of] a βfifth.β βR' Akiva says: Everything follows the formation of a crust in the oven.
Challah3: 7
ΧΦΈΧ’ΧΦΉΧ©ΧΦΆΧ Χ’Φ΄Χ‘ΦΌΦΈΧ ΧΦ΄Χ ΧΦ·ΧΦ΄ΧΦΌΦ΄ΧΧ ΧΦΌΧΦ΄Χ ΧΦΈΧΦΉΧ¨ΦΆΧ, ΧΦ΄Χ ΧΦΆΧ©Χ ΧΦΌΦΈΧΦΌ ΧΦ·Χ’Φ·Χ ΧΦΌΦΈΧΦΈΧ β ΧΦ·ΧΦΌΦΆΧΦΆΧͺ ΧΦΌΦ·ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧ, ΧΦ°ΧΧΦΉΧ¦Φ΅Χ ΧΦΈΧΦΌ ΧΦΈΧΦΈΧ ΧΦ°ΧΦ΅Χ ΧΧΦΉΧΦΈΧͺΧΦΉ ΧΦ·Χ€ΦΌΦΆΧ‘Φ·Χ. ΧΦ°ΧΦ΄Χ ΧΦ΅ΧΧ ΧΦΌΦΈΧΦΌ ΧΦ·Χ’Φ·Χ ΧΦΌΦΈΧΦΈΧ β ΧΦ΅ΧΧ ΦΈΧΦΌ ΧΦ·ΧΦΌΦΆΧΦΆΧͺ ΧΦΌΦ·ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧ, ΧΦ°ΧΦ΅ΧΧ ΧΦΈΧΦΈΧ ΧΧΦΉΧ¦Φ΅Χ ΧΦΈΧΦΌ ΧΦ°ΧΦ΅Χ ΧΧΦΉΧΦΈΧͺΧΦΉ ΧΦ·Χ€ΦΌΦΆΧ‘Φ·Χ.
[If] one makes a dough from wheat and rice, if it has the taste of grain, it is obligated in challah, and one can discharge his obligation on Pesach with it. But if it does not have the taste of grain, it is not obligated in challah, and one cannot discharge his obligation on Pesach with it.
Suggestions

