Playback Rate
Terumos 11:5-11:8
Terumos11: 5
גַּרְעִינֵי תְרוּמָה: בִּזְמַן שֶׁהוּא מְכַנְּסָן, אֲסוּרוֹת; וְאִם הִשְׁלִיכָן, מֻתָּרוֹת. וְכֵן עַצְמוֹת הַקֳּדָשִׁים: בִּזְמַן שֶׁהוּא מְכַנְּסָן, אֲסוּרִין; וְאִם הִשְׁלִיכָן, מֻתָּרִין. הַמֻּרְסָן מֻתָּר. סֻבִּין שֶׁל חֲדָשׁוֹת אֲסוּרוֹת, וְשֶׁל יְשָׁנוֹת מֻתָּרוֹת. וְנוֹהֵג בִּתְרוּמָה כְּדֶרֶךְ שֶׁהוּא נוֹהֵג בְּחֻלִּין. הַמְּסַלֵּת קַב אוֹ קַבַּיִם לִסְאָה לֹא יְאַבֵּד אֶת הַשְּׁאָר, אֶלָּא יְנִיחֶנּוּ בְמָקוֹם הַמֻּצְנָע.
Seeds of terumah: when he collects them, they are forbidden; but if he discards them, they are permitted. So too the bones of sacrifices: when he collects them, they are forbidden; but if he discards them, they are permitted. Coarse bran is permit-ted. Bran of new [wheat] is forbidden, and of old [wheat] is permitted. And he conducts himself with terumah the same way he conducts himself with chullin.
Someone who sifts flour [and retains] a kav or two kav per seah should not destroy the remainder, but should place it in a protected place.
Terumos11: 6
מְגוּרָה שֶׁפִּנָּה מִמֶּנָּה חִטֵּי תְרוּמָה, אֵין מְחַיְּבִין אוֹתוֹ לִהְיוֹת יוֹשֵׁב וּמְלַקֵּט אַחַת אַחַת; אֶלָּא מְכַבֵּד כְּדַרְכּוֹ, וְנוֹתֵן לְתוֹכָהּ חֻלִּין.
A storeroom from which one cleared out wheat of terumah, we do not obligate him to sit and pick up [kernels of the terumah wheat] one by one; rather, he sweeps [the storeroom] as is his [usual] way, and puts chullin into it.
Terumos11: 7
וְכֵן חָבִית שֶׁל שֶׁמֶן שֶׁנִּשְׁפְּכָה, אֵין מְחַיְּבִין אוֹתוֹ לִהְיוֹת יוֹשֵׁב וּמְטַפֵּחַ; אֶלָּא נוֹהֵג בָּהּ כְּדֶרֶךְ שֶׁהוּא נוֹהֵג בְּחֻלִּין.
And so also, a barrel of oil that was spilled, we do not obligate him to sit and dab with his hand; rather, he conducts himself toward it the same way he conducts himself toward chullin.
Terumos11: 8
הַמְעָרֶה מִכַּד לְכַד, וְנוֹטֵף שָׁלֹשׁ טִפִּים, נוֹתֵן לְתוֹכָהּ חֻלִּין. הִרְכִּינָהּ וּמִצָּה, הֲרֵי זוֹ תְרוּמָה. וְכַמָּה תְהֵא בִתְרוּמַת מַעֲשֵׂר שֶׁל דְּמַאי וְיוֹלִיכֶנָּה לְכֹהֵן? אֶחָד מִשְּׁמנָה לַשְּׁמִינִית:
[If] one is pouring from one barrel to another, and three drops have dripped [out], he may put chullin into it. If he inclined it, and [wine or oil] accumulated, it is terumah. How much must there be of terumas maaser of demai for him to take it to a Ko-hen? One [part] of eight of an eighth.
Suggestions

