Terumos 9:4-9:7
Terumos9: 4
גִּדּוּלֵי תְרוּמָה תְּרוּמָה . וְגִּדּוּלֵי גִדּוּלִין, חֻלִין. אֲבָל הַטֶּבֶל וּמַעֲשֵׂר רִאשׁוֹן וּסְפִיחֵי שְׁבִיעִית וּתְרוּמַת חוּצָה לָאָרֶץ וְהַמְדֻמָּע וְהַבִּכּוּרִים, גִּדּוּלֵיהֶן, חֻלִּין. גִּדּוּלֵי הֶקְדֵּשׁ וּמַעֲשֵׂר שֵׁנִי, חֻלִּין, וּפוֹדֶה אוֹתָם בִּזְמַן זַרְעָם.
The growths of terumah are terumah. And the growths of those growths are chullin.  But tevel, maaser rishon, after-growths of the she-mittah year, terumah from outside the Land [of Israel], meduma, and bikkurim — their growths are chullin.  The growths of hekdesh and maaser sheni are chullin, and he redeems them at the time of their seed.
Terumos9: 5
מֵאָה לִגְנָה שֶׁל תְּרוּמָה וְאַחַת שֶׁל חֻלִּין, כֻּלָּן מֻתָּרִין בְּדָבָר שֶׁזַּרְעוֹ כָלֶה; אֲבָל בְּדָבָר שֶׁאֵין זַרְעוֹ כָלֶה, אֲפִלּוּ מֵאָה שֶׁל חֻלִּין וְאַחַת שֶׁל תְּרוּמָה, כֻּלָּן אֲסוּרִין.
[If there were] a hundred rows of terumah and one of chullin, they are all permitted in [the case of] something whose seed decomposes; but in [the case of] something whose seed does not decompose, even [if there were] one hundred of chullin and one of terumah, they are all forbidden.
Terumos9: 6
הַטֶּבֶל, גִּדּוּלָיו מֻתָּרִין בְּדָבָר שֶׁזַּרְעוֹ כָלֶה; אֲבָל בְּדָבָר שֶׁאֵין זַרְעוֹ כָלֶה, גִּדּוּלֵי גִדּוּלִין, אֲסוּרִין. אֵיזֶהוּ דָבָר שֶׁאֵין זַרְעוֹ כָלֶה? כְּגוֹן הַלּוּף וְהַשּׁוּם וְהַבְּצָלִים. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: הַשּׁוּם כִּשְׂעוֹרִים.
With tevel, its growths are permitted in something whose seed decomposes; but with something whose seed does not de-compose, [even] the growths of growths are forbidden. Which is a thing whose seed does not decompose? For example, luf, garlic and onions. R' Yehudah says: Garlic is like barley.
Terumos9: 7
הַמְנַכֵּשׁ עִם הָעוֹבֵד כּוֹכָבִים בַּחֲסִיּוֹת, אַף עַל פִּי שֶׁפֵּרוֹתָיו טֶבֶל, אוֹכֵל מֵהֶם עֲרַאי. שְׁתִילֵי תְרוּמָה שֶׁנִטְמְאוּ, שְׁתָלָן, טָהֲרוּ מִלְּטַמֵּא, וַאֲסוּרִין מִלֶּאֱכוֹל עַד שֶׁיָּגֹם אֶת הָאֹכֶל. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: עַד שֶׁיָגֹם וְיִשְׁנֶה.
One who weeds with a gentile among the pungent bulbs, even though his produce is tevel, one may eat from it casually. Sets of terumah that became tamei, if one plants them, they become cleared of [their] capacity to convey tumah, but they are forbid-den for eating until he trims the food. R' Yehudah says: Until he trims and repeats.