Playback Rate
Terumos 8:12-9:3
Terumos8: 12
וְכֵן, נָשִׁים שֶׁאָמְרוּ לָהֶם עוֹבְדֵי כּוֹכָבִים, ,,תְּנוּ אַחַת מִכֶּם וּנְטַמֵּא; וְאִם לַאו, הֲרֵי אָנוּ מְטַמְּאִים אֶת כֻּלְּכֶם,” יְטַמְּאוּ אֶת כֻּלָּן, וְאַל יִמְסְרוּ לָהֶם נֶפֶשׁ אַחַת מִיִּשְׂרָאֵל.
And similarly, [a group of] women to whom idolaters said: ““Give [us] one of you and we will defile her; if not, we will defile all of you,”” [let the idolater] defile all of them, but [let the Jews] not deliver to them a single Jewish soul.
Terumos9: 1
הַזּוֹרֵעַ תְּרוּמָה שׁוֹגֵג, יוּפַךְ; וּמֵזִיד, יְקַיֵּם. אִם הֵבִיאָה שְׁלִישׁ, בֵּין שׁוֹגֵג בֵּין מֵזִיד, יְקַיֵּם. וּבְפִשְׁתָּן, מֵזִיד, יוּפַךְ.
[If] someone plants terumah inadvertently, it may be turned over; [but if he plants it] intentionally, he must maintain [it]. If it reached [the] one-third [stage], whether [he planted it] inadvertently or intentionally, he must maintain [it]. But with flax, [even if he plants it] intentionally, it must be turned over.
Terumos9: 2
וְחַיֶּבֶת בְּלֶקֶט וּבְשִׁכְחָה וּבְפֵאָה; וַעֲנִיֵּי יִשְׂרָאֵל וַעֲנִיֵּי כֹהֲנִים מְלַקְּטִים; וַעֲנִיֵּי יִשְׂרָאֵל מוֹכְרִין אֶת שֶׁלָּהֶם לַכֹּהֲנִים בִּדְמֵי תְרוּמָה, וְהַדָּמִים שֶׁלָּהֶם. רַבִּי טַרְפוֹן אוֹמֵר: לֹא יְלַקְּטוּ אֶלָּא עֲנִיֵּי כֹהֲנִים, שֶׁמָּא יִשְׁכְּחוּ וְיִתְּנוּ לְתוֹךְ פִּיהֶם. אָמַר לוֹ רַבִּי עֲקִיבָא; אִם כֵּן, לֹא יְלַקְּטוּ אֶלָּא טְהוֹרִים.
And it is liable to leket, shich'chah, and peah; and the poor Yisraelim and the poor Kohanim collect [these gifts], and the poor Yisraelim sell theirs to the Kohanim for the price of terumah, and the money is theirs. R' Tarfon says: None should collect ex-cept for the poor Kohanim, lest they forget and put into their mouths. R' Akiva said to him: If so, no one should collect other than [a person who is] tahor.
Terumos9: 3
וְחַיֶּבֶת בְּמַעַשְׂרוֹת וּבְמַעֲשֵׂר עָנִי, וַעֲנִיֵּי יִשְׂרָאֵל וַעֲנִיֵּי כֹהֲנִים נוֹטְלִים, וַעֲנִיֵּי יִשְׂרָאֵל מוֹכְרִין אֶת שֶׁלָּהֶם לַכֹּהֲנִים בִּדְמֵי תְרוּמָה, וְהַדָּמִים שֶׁלָּהֶם.
הַחוֹבֵט מְשֻׁבָּח. וְהַדָּשׁ, כֵּיצַד יַעֲשֶׂה? תּוֹלֶה כְפִיפוֹת בְצַוְּארֵי בְהֵמָה וְנוֹתֵן לְתוֹכָן מֵאוֹתוֹ הַמִּין. נִמְצָא לֹא זוֹמֵם אֶת הַבְּהֵמָה וְלֹא מַאֲכִיל אֶת הַתְּרוּמָה
And it is subject to the maaser obligations and maasar ani; and poor Yisraelim and poor Kohanim take [it], and the poor Yis-raelim sell theirs to the Kohanim for the price of terumah, and the money is theirs.
Someone who beats [the grain with a stick] is praiseworthy. And [if] someone threshes [with an animal], how should he do it? He hangs baskets from the neck of the animal and puts in them from the same species. It thus emerges that he neither muzzles the animal nor feeds [it] terumah.
Suggestions

