Playback Rate
Terumos 5:6-5:9
Terumos5: 6
סְאָה תְרוּמָה שֶׁנָּפְלָה לְפָחוֹת מִמֵּאָה, וְנִדְמְעוּ, וְנָפַל מִן הַמְדֻמָּע לְמָקוֹם אַחֵר, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר: מְדַמַּעַת כִּתְרוּמָה וַדַּאי. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: אֵין הַמְדֻמָּע מְדַמֵּעַ אֶלָּא לְפִי חֶשְׁבּוֹן; וְאֵין הַמְחֻמָּץ מַחֲמִיץ אֶלָּא לְפִי חֶשְׁבּוֹן; וְאֵין הַמַּיִם שְׁאוּבִים פּוֹסְלִים אֶת הַמִּקְוֶה אֶלָּא לְפִי חֶשְׁבּוֹן.
[If] a seah of terumah fell into less than one hundred, creating a meduma mixture, and [then a portion] fell from the meduma mixture to another place, R' Eliezer says: It makes the [new] mixture meduma just as definite teru- mah would. But the Sages say: A meduma mix-ture does not make another mixture meduma except in proportion [to its terumah content]; and [a batch of dough] that was leavened [with terumah] does not render [another dough] leavened [with terumah] except in proportion [to its terumah content]; and drawn water does not disqualify a ritual bath except according to proportion.
Terumos5: 7
סְאָה תְרוּמָה שֶׁנָּפְלָה לְמֵאָה, הִגְבִּיהָהּ וְנָפְלָה אַחֶרֶת, הִגְבִּיהָהּ וְנָפְלָה אַחֶרֶת, הֲרֵי זוֹ מֻתֶּרֶת, עַד שֶׁתִּרְבֶּה תְרוּמָה עַל הַחֻלִּין.
[If] a seah of terumah fell into one hundred, [and] he lifted it out and another fell [in], [and] he lifted it [out] and another fell [in], it is permitted, until the terumah exceeds the chullin.
Terumos5: 8
סְאָה תְרוּמָה שֶׁנָּפְלָה לְמֵאָה, וְלֹא הִסְפִּיק לְהַגְבִּיהָהּ עַד שֶׁנָּפְלָה אַחֶרֶת, הֲרֵי זוֹ אֲסוּרָה. וְרַבִּי שִׁמְעוֹן מַתִּיר.
[If] a seah of terumah fell into one hundred [seahs of chullin], and he did not manage to lift it out until another fell [in], it is forbidden. But R' Shimon permits.
Terumos5: 9
סְאָה תְרוּמָה שֶׁנָּפְלָה לְמֵאָה, וּטְחָנָן וּפָחָתוּ, כְּשֵׁם שֶׁפָּחֲתוּ הַחֻלִּין, כָּךְ פָּחֲתָה הַתְּרוּמָה, וּמֻתָּר.
סְאָה תְרוּמָה שֶׁנָּפְלָה לְפָחוֹת מִמֵּאָה, וּטְחָנָן וְהוֹתִירוּ, כְּשֵׁם שֶׁהוֹתִירוּ הַחֻלִּין, כָּךְ הוֹתִירָה הַתְּרוּמָה, וְאָסוּר. אִם יָדוּעַ שֶׁהַחִטִּים שֶׁל חֻלִּין יָפוֹת מִשֶּׁל תְּרוּמָה, מֻתָּר.
סְאָה תְרוּמָה שֶׁנָּפְלָה לְפָחוֹת מִמֵּאָה, וְאַחַר כֵּן נָפְלוּ שָׁם חֻלִּין, אִם שׁוֹגֵג, מֻתָּר; וְאִם מֵזִיד, אָסוּר:
[If] a seah of terumah fell into one hundred [seahs of chullin], and he then milled them and they diminished, just as the chullin diminished, so did the terumah diminish, and it is permitted. [If] a seah of terumah fell into less than one hundred [seahs of chullin], and he milled them [together], and they increased, just as the chullin increased so did the terumah increase, and it is forbidden. [But] if it is known that the chullin wheat is of a higher grade than that of the terumah, it is permitted.
[If] a seah of terumah fell into less than one hundred [seahs of chullin], and afterwards [more] chullin fell there, if it was inadvertent, it is permitted; but if it was intentional, it is forbidden.
Suggestions

