Playback Rate
Terumos 2:6-3:3
Terumos2: 6
וְתוֹרְמִין זֵיתֵי שֶׁמֶן עַל זֵיתֵי כֶבֶשׁ, וְלֹא זֵיתֵי כֶבֶשׁ עַל זֵיתֵי שֶׁמֶן; וְיַיִן שֶׁאֵינוֹ מְבֻשָּׁל עַל הַמְבֻשָּׁל, וְלֹא מִן הַמְבֻשָּׁל עַל שֶׁאֵינוֹ מְבֻשָּׁל.
זֶה הַכְּלָל; כֹּל שֶׁהוּא כִלְאַיִם בַּחֲבֵרוֹ, לֹא יִתְרוֹם מִזֶּה עַל זֶה, אֲפִלּוּ מִן הַיָּפֶה עַל הָרַע; וְכֹל שֶׁאֵינוֹ כִלְאַיִם בַּחֲבֵרוֹ, תּוֹרֵם מִן הַיָּפֶה עַל הָרַע, אֲבָל לֹא מִן הָרַע עַל הַיָּפֶה. וְאִם תָּרַם מִן הָרַע עַל הַיָּפֶה, תְּרוּמָתוֹ תְּרוּמָה, חוּץ מִן הַזּוּנִין עַל הַחִטִּים, שֶׁאֵינָן אֹכֶל. וְהַקִּשּׁוּת וְהַמְלָפְפוֹן מִין אֶחָד. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: שְׁנֵי מִינִין.
ל.
We separate oil-olives as terumah on behalf of preserved olives, but not preserved olives on behalf of oil-olives; and uncooked wine on behalf of cooked wine, but not cooked wine on behalf of uncooked wine. This is the general rule: Whichever [two species] are kilayim with each other, one may not separate terumah from one on behalf of the other, even from superior pro-duce on behalf of inferior produce; and whichever [two species] are not kilayim with each other, one may separate terumah from the superior produce on behalf of the inferior produce, but not from the inferior produce on behalf of the superior pro-duce. But if he designated terumah from inferior produce on behalf of superior produce, his terumah is terumah, except for zunin on behalf of wheat, for [zunin] is not a food. Cucumbers and kirbies are one species. Rabbi Yehudah says: [They are] two species.
Terumos3: 1
הַתּוֹרֵם קִשּׁוּת וְנִמְצֵאת מָרָה, אֲבַטִּיחַ וְנִמְצָא סָרוּחַ, תְּרוּמָה, וְיַחֲזוֹר וְיִתְרוֹם.
הַתּוֹרֵם חָבִית שֶׁל יַיִן וְנִמְצֵאת שֶׁל חֹמֶץ, אִם יָדוּעַ שֶׁהָיְתָה שֶׁל חֹמֶץ עַד שֶׁלֹּא תְרָמָהּ, אֵינָהּ תְּרוּמָה. אִם מִשֶּׁתְּרָמָהּ הֶחֱמִיצָה, הֲרֵי זוֹ תְּרוּמָה. אִם סָפֵק, תְּרוּמָה, וְיַחֲזוֹר וְיִתְרוֹם. הָרִאשׁוֹנָה אֵינָהּ מְדַמַּעַת בִּפְנֵי עַצְמָהּ, וְאֵין חַיָּבִין עָלֶיהָ חֹמֶשׁ; וְכֵן הַשְּׁנִיָּה.
[If] one designated a cucumber as terumah and it is found to be bitter, [or a] melon and it is found to be spoiled, [the fruit is] terumah, but he must designate terumah again.
[If] one designated a barrel of wine as terumah and it is found to be vinegar, if it is known to have been vinegar before he designated it as terumah, it is not terumah. If it soured after he designated it as terumah, it is terumah. If it is uncertain, it is terumah, but he must designate terumah again. The first [“terumah”] does not render a mixture for-bidden by itself, and we are not liable to [a surcharge of] a “fifth” for it; and so, too, the second [“terumah”].
Terumos3: 2
נָפְלָה אַחַת מֵהֶן לְתוֹךְ הַחֻלִּין, אֵינָהּ מְדַמַּעְתָּן. נָפְלָה שְׁנִיָּה לְמָקוֹם אַחֵר, אֵינָהּ מְדַמַּעְתָּן. נָפְלוּ שְׁתֵּיהֶן לְמָקוֹם אֶחָד, מְדַמְּעוֹת כַּקְּטַנָּה שֶׁבִּשְׁתֵּיהֶן.
[If] one of [these two “terumos”] fell into chullin, it does not render [the chullin] forbidden. [If] the second one fell into a dif-ferent place, it does not render [that chullin] forbidden. [If] both [“terumos”] fell into one place, they render the mixture for-bidden according to [the size of] the smaller of the two.
Terumos3: 3
הַשֻּׁתָּפִין שֶׁתָּרְמוּ זֶה אַחַר זֶה, רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר: תְּרוּמַת שְׁנֵיהֶם תְּרוּמָה. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: תְּרוּמַת הָרִאשׁוֹן תְּרוּמָה. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר: אִם תָּרַם הָרִאשּׁוֹן כַּשִּׁעוּר, אֵין תְּרוּמַת הַשֵּׁנִי תְּרוּמָה; וִאִם לֹא תָרַם הָרִאשׁוֹן כַּשִּׁעוּר, תְּרוּמַת הַשֵּׁנִי תְּרוּמָה.
[Regarding] partners who designated terumah one after the other, R' Akiva says: Both their “terumos” are terumah. But the Sages say: The terumah of the first is terumah. R' Yose says: If the first [partner] separated an [appropriate] amount of te-rumah, the terumah of the second [partner] is not terumah; but if the first [partner] did not separate an [appropriate] amount of terumah, the terumah of the second [partner] is terumah.
Suggestions

