Playback Rate
Sheviis 8:5-8:8
Shevi'is8: 5
אֵין נוֹתְנִים לֹֹא לְבַיָּיר, וְלֹֹא לְבַלָּן, וְלֹֹא לְסַפָּר, וְלֹֹא לְסַפָּן. אֲבָל נוֹתֵן הוּא לְבַיָּיר לִשְׁתּוֹת. וּלְכוּלָּן הוּא נוֹתֵן מַתְּנַת חִנָּם.
One may not give [seventh-year assets in payment] to a well-digger, nor to a bathhouse keeper, nor to a barber, nor to a boatman. But he may give [these] to a well-digger for drinking [purposes]. He may also give [these] to any of them as a gift.
Shevi'is8: 6
תְּאֵנִים שֶׁל שְׁבִיעִית, אֵין קוֹצִין אוֹתָן בְּמוּקְצֶה, אֲבָל קוֹצֶה אוֹתָם בְּחַרְבָה.
אֵין דּוֹרְכִין עֲנָבִים בְּגַת, אֲבָל דּוֹרֵךְ הוּא בַּעֲרֵיבָה. וְאֵין עוֹשִׂין זֵיתִים בְּבַד וּבְקוֹטֶב, אֲבָל כּוֹתֵשׁ הוּא וּמַכְנִיס לְבוֹדִידָה. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר: אַף טוֹחֵן הוּא בְּבֵית הַבַּד וּמַכְנִיס לְבוֹדִידָה.
Figs of the seventh [year] may not be cut with a fig-knife, but one may cut them with a sword.
One may not press grapes in a wine press, but he may press them in a kneading trough. Nor may one press olives in an olive press and with a weighted beam, but he may crush [the olives] and put [them] in a small press. R’ Shimon says: He may even grind [them] in the olive press and put [them] in a small press.
Shevi'is8: 7
אֵין מְבַשְּׁלִין יָרָק שֶׁל שְׁבִיעִית בְּשֶׁמֶן שֶׁל תְּרוּמָה, שֶׁלֹּא יְבִיאֶנוּ לִידֵי פְסוּל. רַבִּי שִׁמְעוֹן מַתִּיר.
וְאַחֲרוֹן אַחֲרוֹן נִתְפָּס בַּשְּׁבִיעִית, וְהַפְּרִי עַצְמוֹ אָסוּר.
One may not cook a vegetable of the seventh [year] in oil which is terumah, so that he not cause it to become unfit. R’ Shimon permits [this].
The very last [object of exchange] is subject to seventh [year sanctity], but the produce itself remains prohibited.
Shevi'is8: 8
אֵין לוֹקְחִים עֲבָדִים, וְקַרְקָעוֹת, וּבְהֵמָה טְמֵאָה מִדְּמֵי שְׁבִיעִית; וְאִם לָקַח, יֹאכַל כְּנֶגְדָּן. אֵין מְבִיאִין קִינֵּי זָבִים, וְקִינֵּי זָבוֹת, וְקִינֵּי יוֹלְדוֹת, מִדְּמֵי שְׁבִיעִית; וְאִם הֵבִיא, יֹאכַל כְּנֶגְדָּן. אֵין סָכִין כֵּלִים בְּשֶׁמֶן שֶׁל שְׁבִיעִית; וְאִם סָךְ, יֹאכַל כְּנֶגְדּוֹ.
One may not purchase slaves, land, or non-kosher animals with seventh [-year] money; if one did, he must eat [produce] of equal value. One may not bring the pair of birds for a zav, the pair of birds for a zavah, or the pair of birds for a woman giving birth, with seventh [-year] money; if one did, he must eat [produce] of equal value. One may not smear utensils with seventh [year] oil; if one did, he must eat [produce] of equal value.
Suggestions

