Playback Rate
Sheviis 2:9-3:2
Shevi'is2: 9
הַבְּצָלִים הַסָּרִיסִים, וּפוֹל הַמִּצְרִי, שֶׁמָּנַע מֵהֶם מַיִם שְׁלֹֹשִׁים יוֹם לִפְנֵי רֹאשׁ הַשָּׁנָה, מִתְעַשְּׂרִין לְשֶׁעָבַר וּמוּתָּרִים בַּשְּׁבִיעִית; וְאִם לָאו, אֲסוּרִים בַּשְּׁבִיעִית וּמִתְעַשְּׂרִין לְשָׁנָה הַבָּאָה. וְשֶׁל בַּעַל — שֶׁמָּנַע מֵהֶם מַיִם שְׁתֵּי עוֹנוֹת; דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: שָׁלֹשׁ.
Onions which produce no seed, and the Egyptian bean, from which one withheld water thirty days before Rosh Hashanah, are tithed according to the [year] past and are permitted in the seventh [year]; if not, they are forbidden in the seventh [year] and are tithed according to the coming year. [If they are] from a field watered by rain — that he withheld water from them for two periods; [these are] the words of R’ Meir. But the Sages say: Three.
Shevi'is2: 10
הַדְּלוּעִין שֶׁקִּיְּימָן לְזֶרַע — אִם הִקְשׁוּ לִפְנֵי רֹאשׁ הַשָּׁנָה וְנִפְסְלוּ מֵאוֹכֶל אָדָם, מוּתָּר לְקַיְּימָן בַּשְּׁבִיעִית; וְאִם לָאו, אָסוּר לְקַיְּימָן בַּשְּׁבִיעִית. הַתְּמָרוֹת שֶׁלָּהֶם אֲסוּרוֹת בַּשְּׁבִיעִית.
וּמַרְבִּיצִין בְּעָפָר לָבָן; דִּבְרֵי רַבִּי שִׁמְעוֹן. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב אוֹסֵר. מְמָרְסִין בָּאוֹרֶז בַּשְּׁבִיעִית. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר: אֲבָל אֵין מְכַסְּחִין.
Gourds which he kept for seed — if they hardened before Rosh Hashanah and became unfit for human consumption, it is permitted to keep them in the seventh [year]; but if not, it is forbidden to keep them in the seventh [year]. Their sproutings are forbidden in the seventh [year].
One may water white soil; [these are] the words of R’ Shimon. R’ Eliezer ben Yaacov forbids [this]. One may stir the rice paddy during the seventh [year]. R’ Shimon says: But one may not trim [the rice plants].
Shevi'is3: 1
מֵאֵימָתַי מוֹצִיאִין זְבָלִים לְאַשְׁפַּתּוֹת? מִשֶּׁיִּפְסְקוּ עוֹבְדֵי עֲבוֹדָה; דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: מִשֶּׁיִּיבַשׁ הַמָּתוֹק. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר: מִשֶּׁיִּקְשׁוֹר.
From when may one remove dung to the heaps? From when the workers stop work; [these are] the words of R’ Meir. R’ Yehudah says: From when the fertilizer dries up. R’ Yose says: From when [it] becomes knotty.
Shevi'is3: 2
עַד כַּמָּה מְזַבְּלִין? עַד שָׁלשׁ שָׁלשׁ אַשְׁפַּתּוֹת לְבֵית סְאָה, שֶׁל עֶשֶׂר עֶשֶׂר מַשְׁפֵּלוֹת, שֶׁל לֶתֶךְ לֶתֶךְ. מוֹסִיפִין עַל הַמַּשְׁפֵּלוֹת, וְאֵין מוֹסִיפִין עַל הָאַשְׁפַּתּוֹת. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר: אַף עַל הָאַשְׁפַּתּוֹת.
How much dung may be heaped? Up to three heaps per beis seah, each consisting of ten containers [of dung] of a lesach each. One may add to the containers, but one may not add to the heaps. R’ Shimon says: Even to the heaps.
Suggestions

