Kilayim 9:7-9:10
Kilaim9: 7
הַבִּרְסִין וְהַבַּרְדְּסִין, וְהַדַּלְמָטִקְיוֹן, וּמִנְעָלוֹת הַפִּנּוֹן — לֹא יִלְבַּשׁ בָּהֶן עַד שֶׁיִּבְדֹּק. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר: הַבָּאִים מֵחוֹף הַיָּם וּמִמְּדִינַת הַיָּם אֵינָן צְרִיכִין בְּדִיקָה, מִפְּנֵי שֶׁחֶזְקָתָן בְּקַנְבּוֹס. וּמִנְעָל שֶׁל זֶרֶד אֵין בּוֹ מִשׁוּם כִּלְאָיִם.
Birrusins and brundisians, dalmatics, and pinon shoes — he may not wear them until he checks [them]. R’ Yose says: Those which come from the coast and from overseas do not need checking, because they are presumably made with hemp. A cloth-lined boot does not have any problems of kilayim.
Kilaim9: 8
אֵין אָסוּר מִשּׁוּם כִּלְאַיִם אֶלָּא טָווּי וְאָרוּג, שֶׁנֶּאֱמָר: ,,לֹא תִלְבַּשׁ שַׁעַטְנֵז“ — דָּבָר שֶׁהוּא שׁוּעַ, טָווּי, וְנוּז. רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר אוֹמֵר: נָלוֹז וּמֵלִיז הוּא אֶת אָבִיו שֶׁבַּשָּׁמַיִם עָלָיו.
Nothing is prohibited because of kilayim unless it is spun and woven, as it says: You may not wear shaatnez — something which is shua, tavui, and noz. R’ Shimon ben Elazar says: He deviates and causes his Father in Heaven to turn from him.
Kilaim9: 9
לְבָדִים אֲסוּרִים מִפְּנֵי שֶׁהֵם שׁוּעִים. פִּיו שֶׁל צֶמֶר בְּשֶׁל פִּשְׁתָּן אָסוּר מִפְּנֵי שֶׁהֵם חוֹזְרִין כָּאָרִיג. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר: מְשִׁיחוֹת שֶׁל אַרְגָּמָן אֲסוּרוֹת מִפְּנֵי שֶׁהוּא מוֹלֵל עַד שֶׁלֹּא קוֹשֵׁר. לֹא יִקְשׁוֹר סֶרֶט שֶׁל צֶמֶר בְּשֶׁל פִּשְׁתָּן לַחֲגֹר בּוֹ אֶת מָתְנָיו, אַף עַל פִּי שֶׁהָרְצוּעָה בָּאֶמְצַע.
Felts are forbidden because they are carded. A border of wool on linen is forbidden because it surrounds the weave. R’ Yose says: Belts of purple wool are forbidden because he bastes them before tying. It is forbidden to tie a strip of wool to a strip of linen to gird his waist, even though the [leather] strap is in the middle.
Kilaim9: 10
אוֹתוֹת הַגַּרְדִּין וְאוֹתוֹת הַכּוֹבְסִים אֲסוּרוֹת מִשּׁוּם כִּלְאַיִם. הַתּוֹכֵף תְּכִיפָה אַחַת, אֵינָהּ חִבּוּר, וְאֵין בָּה מִשּׁוּם כִּלְאַיִם, וְהַשּׁוֹמְטָהּ בְּשַׁבָּת פָּטוּר. עָשָׂה שְׁנֵי רָאשֶׁיהָ לְצַד אֶחָד, חִבּוּר, וְיֵשׁ בָּהּ מִשּׁוּם כִּלְאַיִם, וְהַשּׁוֹמְטָהּ בְּשַׁבָּת חַיָּב. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: עַד שֶׁיְּשַׁלֵּשׁ. הַשַּׂק וְהַקֻּפָּה מִצְטָרְפִין לְכִלְאַיִם.
Labels of weavers and labels of launderers are forbidden as kilayim. [If] someone thrusts [the needle] a single thrust, this is not a connection, it does not count as kilayim, and someone who undoes it on the Sabbath is exempt. [If] its two ends are brought to the same side, this is a connection, it counts as kilayim, and someone who undoes it on the Sabbath is liable. R’ Yehudah says: Until he trebles. The sack and the wicker box combine for kilayim.