Playback Rate
Demai 3:6-4:3
Demai3: 6
הַנּוֹתֵן לַחֲמוֹתוֹ מְעַשֵּׂר אֶת שֶׁהוּא נוֹתֵן לָהּ, וְאֶת שֶׁהוּא נוֹטֵל מִמֶּנָּה, מִפְּנֵי שֶׁהִיא חֲשׁוּדָה לַחֲלֹף אֶת הַמִּתְקַלְקֵל. אָמַר רַבִּי יְהוּדָה: רוֹצָה הִיא בְּתַקָּנַת בִּתָּהּ וּבוֹשָׁה מֵחֲתָנָהּ.
מוֹדֶה רַבִּי יְהוּדָה בְּנוֹתֵן לַחֲמוֹתוֹ שְׁבִיעִית, שֶׁאֵינָהּ חֲשׁוּדָה לְהַחֲלִיף לְהַאֲכִיל אֶת בִּתָּהּ שְׁבִיעִית:
One who gives [food] to his mother-in-law must tithe that which he gives her and that which he takes back from her because she is suspected of exchanging that which spoils. R’ Yehudah said: She desires the well-being of her daughter and is embarrassed on ac-count of her son-in-law.
R’ Yehudah agrees in the case of one who gives his mother-in-law [produce during] sheviis that she is not suspected of exchanging [it and thus] feeding her daughter sheviis [produce].
Demai4: 1
הַלּוֹקֵחַ פֵּרוֹת מִמִּי שֶׁאֵינוֹ נֶאֱמָן עַל הַמַּעַשְׂרוֹת, וְשָׁכַח לְעַשְּׂרָן, וְשׁוֹאֲלוֹ בְשַׁבָּת — יֹאכַל עַל פִּיו. חָשְׁכָה מוֹצָאֵי שַׁבָּת — לֹא יֹאכַל עַד שֶׁיְּעַשֵּׂר.
לֹא מְצָאוֹ, אָמַר לוֹ אַחֵר שֶׁאֵינוֹ נֶאֱמָן עַל הַמַּעַשְׂרוֹת: ,,מְעֻשָּׂרִין הֵן“ — אוֹכֵל עַל פִּיו. חָשְׁכָה מוֹצָאֵי שַׁבָּת — לֹא יֹאכַל עַד שֶׁיְּעַשֵּׂר.
תְּרוּמַת מַעֲשֵׂר שֶׁל דְּמַאי שֶׁחָזְרָה לִמְקוֹמָהּ, רַבִּי שִׁמְעוֹן שְׁזוּרִי אוֹמֵר: אַף בְּחֹל שׁוֹאֲלוֹ וְאוֹכְלוֹ עַל פִּיו.
[If] one purchases fruit from someone who is not trusted regarding tithes, and forgets to tithe it, and asks [the seller] on the Sabbath, he may eat [the fruit based] on [the seller’s] word. [With] the onset of darkness at the departure of the Sabbath, he may not eat [it] until he separates tithes.
[If] he did not find [the seller], [and] someone [else] who is not trusted regarding tithes said [to him]: ‘‘[The fruit] is tithed,’’ he may eat [it based] on his word. [With] the onset of darkness at the departure of the Sabbath, he may not eat [it] until he separates tithes.
[Regarding] terumas maaser of demai which returned to its place, R’ Shimon Shezuri says: Even on a weekday, one may ask [the seller] and eat [the fruit based] on his word.
Demai4: 2
הַמַּדִּיר אֶת חֲבֵרוֹ שֶׁיֹּאכַל אֶצְלוֹ, וְהוּא אֵינוֹ מַאֲמִינוֹ עַל הַמַּעַשְׂרוֹת —
אוֹכֵל עִמּוֹ בַּשַּׁבָּת הָרִאשׁוֹנָה, וְאַף עַל פִּי שֶׁאֵינוֹ מַאֲמִינוֹ עַל הַמַּעַשְׂרוֹת, וּבִלְבַד שֶׁיֹּאמַר לוֹ: ,,מְעֻשָּׂרִין הֵן.“ וּבְשַׁבָּת שְׁנִיָּה, אַף עַל פִּי שֶׁנָּדַר מִמֶּנּוּ הֲנָיָה — לֹא יֹאכַל עַד שֶׁיְּעַשֵּׂר.
[If] one imposes a vow on his fellow that he should eat with him, and [his fellow] does not trust him
regarding tithes, he may eat with him on the first Sabbath, even though he does not trust [the host] regarding tithes, provided that [the host] says to him: ‘‘[The food] is tithed.’’ But on the second Sabbath, even though [the host] vowed that [his fellow] not have ben-efit from him, he may not eat unless he separates the tithes.
Demai4: 3
רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר: אֵין אָדָם צָרִיךְ לִקְרוֹת שֵׁם לְמַעְשַׂר עָנִי שֶׁל דְּמַאי. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: קוֹרֵא שֵׁם וְאֵין צָרִיךְ לְהַפְרִישׁ.
R’ Eliezer says: One does not need to verbally designate maasar ani from demai. But the Sages say: One verbally designates [it], but he does not need to separate [it].
Suggestions

