Playback Rate
Peah 7:8-8:3
Peah7: 8
הַמַּקְדִּישׁ כַּרְמוֹ עַד שֶׁלֹּא נוֹדְעוּ בוֹ הָעוֹלֵלוֹת — אֵין הָעוֹלֵלוֹת לָעֲנִיִּים. מִשֶּׁנּוֹדְעוּ בוֹ הָעוֹלֵלוֹת — הָעוֹלֵלוֹת לָעֲנִיִּים. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר: יִתְּנוּ שְׂכַר גִּדּוּלָיו לַהֶקְדֵּשׁ.
אֵיזוֹ הִיא שִׁכְחָה בֶּעָרִיס? כָּל שֶׁאֵינוֹ יָכֹל לִפְשֹׁט אֶת יָדוֹ וְלִטְלָהּ; וּבָרוֹגְלִיּוֹת — מִשֶּׁיַּעֲבֹר הֵימֶנָּה.
If someone consecrates his vineyard be-fore the oleilos are discernible, the oleilos do not go to the poor; [if] after the oleilos are discernible, the oleilos go to the poor. R' Yose says: They must give the value of their growth to the Temple treasury.
What is shich'chah in trellised vines? Whatever he cannot stretch out his hand and take; and in a ground vine, once he has passed by.
Peah8: 1
מֵאֵימָתַי כָּל אָדָם מֻתָּרִין בְּלֶקֶט? מִשֶּׁיֵּלְכוּ הַנָּמוֹשׁוֹת. בְּפֶרֶט וְעוֹלֵלוֹת? מִשֶּׁיֵּלְכוּ הָעֲנִיִּים בַּכֶּרֶם וְיָבֹאוּ. וּבְזֵיתִים? מִשֶּׁתֵּרֵד רְבִיעָה שְׁנִיָּה. אָמַר רַבִּי יְהוּדָה: וַהֲלֹא יֵשׁ שֶׁאֵינָם מוֹסְקִין אֶת זֵיתֵיהֶם אֶלָּא לְאַחַר רְבִיעָה שְׁנִיָּה? אֶלָּא כְדֵי שֶׁיְּהֵא הֶעָנִי יוֹצֵא וְלֹא יְהֵא מֵבִיא בְּאַרְבָּעָה אִסָּרוֹת.
From when are all people permitted in leket? From when the gropers go. In peret and oleilos? From when the poor go through the vineyard and return. And in olives? From when the second rains fall. Said R' Yehudah: But are there not people who do not harvest their olives until after the second rains? Rather, [they are permitted] when the poor person goes out and is unable to bring back four issars' worth.
Peah8: 2
נֶאֱמָנִים עַל הַלֶּקֶט, וְעַל הַשִּׁכְחָה, וְעַל הַפֵּאָה בִּשְׁעָתָן, וְעַל מַעְשַׂר עָנִי בְּכָל שְׁנָתוֹ, וּבֶן לֵוִי נֶאֱמָן לְעוֹלָם, וְאֵינָן נֶאֱמָנִין אֶלָּא עַל דָּבָר שֶׁבְּנֵי אָדָם נוֹהֲגִין כֵּן.
They are believed about leket, about shich'chah, and about peah in their season, and about maasar ani in the whole of its year, and a Levi is believed always, but they are believed only about something which people are accustomed [to give] in this manner.
Peah8: 3
נֶאֱמָנִין עַל הַחִטִּין, וְאֵין נֶאֱמָנִין עַל הַקֶּמַח וְלֹא עַל הַפַּת. נֶאֱמָנִין עַל הַשְּׂעוֹרָה שֶׁל אֹרֶז, וְאֵין נֶאֱמָנִין עָלָיו בֵּין חַי בֵּין מְבֻשָּׁל. נֶאֱמָנִין עַל הַפּוֹל, וְאֵין נֶאֱמָנִין עַל הַגְּרִיסִין, לֹא חַיִּים וְלֹא מְבֻשָּׁלִין. נֶאֱמָנִין עַל הַשֶּׁמֶן לוֹמַר שֶׁל מַעֲשַׂר עָנִי הוּא, וְאֵין נֶאֱמָנִין עָלָיו לוֹמַר שֶׁל זֵיתֵי נִקּוּף הוּא.
They are believed regarding wheat ker-nels, but they are not believed regard- ing flour or bread. They are believed regarding rice in the hull, but they are not believed regarding it whether raw or cooked. They are believed regarding beans, but they are not believed regarding crushed beans, neither raw nor cooked. They are believed regarding oil to say it is from maasar ani, but they are not believed regarding it to say that it is from beaten-down olives.
Suggestions

