Playback Rate
Peah 6:3-6:6
Peah6: 3
רָאשֵׁי שׁוּרוֹת, הָעֹמֶר שֶׁכְּנֶגְדּוֹ מוֹכִיחַ, הָעֹמֶר שֶׁהֶחֱזִיק בּוֹ לְהוֹלִיכוֹ אֶל הָעִיר וּשְׁכָחוֹ — מוֹדִים שֶׁאֵינוֹ שִׁכְחָה.
The ends of rows, [or] the sheaf whose adjacent sheaves show [that it is not forgotten], [or if] one took hold of the sheaf in order to take it to the city and he forgot it —- they agree that it is not shich'chah.
Peah6: 4
וְאֵלּוּ הֵן רָאשֵׁי שׁוּרוֹת: שְׁנַיִם שֶׁהִתְחִילוּ מֵאֶמְצַע הַשּׁוּרָה, זֶה פָּנָיו לְצָפוֹן וְזֶה פָּנָיו לְדָרוֹם, וְשָׁכְחוּ לִפְנֵיהֶם וּלְאַחֲרֵיהֶם — אֶת שֶׁלִּפְנֵיהֶם שִׁכְחָה וְאֶת שֶׁלְּאַחֲרֵיהֶם אֵינוֹ שִׁכְחָה.
יָחִיד שֶׁהִתְחִיל מֵרֹאשׁ הַשּׁוּרָה וְשָׁכַח לְפָנָיו וּלְאַחֲרָיו — שֶׁלְּפָנָיו אֵינוֹ שִׁכְחָה, וְשֶׁלְּאַחֲרָיו שִׁכְחָה מִפְּנֵי שֶׁהוּא בְּ,,בַל תָּשׁוּב”.
זֶה הַכְּלָל: כָּל שֶׁהוּא בְּ,,בַל תָּשׁוּב” שִׁכְחָה; וְשֶׁאֵינוֹ בְּ,,בַל תָּשׁוּב” אֵינוֹ שִׁכְחָה.
And these are the ends of rows: [If] two workers started from the middle of the row, one facing north and one facing south, and they forgot [sheaves] in front of them and behind them —- that which is in front of them is deemed shich'chah and that which is behind them is not deemed shich'chah.
[If] a lone worker started from the end of a row and forgot [sheaves] in front of him and behind him —- what is in front of him is not shich'chah, but what is behind him is shich'chah because it is governed by [the prohibition] (Deut. 24:19): Do not turn back. This is the rule: Whatever is governed by “do not turn back” is shich'chah; whatever is not governed by “do not turn back” is not shich'chah.
Peah6: 5
שְׁנֵי עֳמָרִים שִׁכְחָה, וּשְׁלֹשָׁה אֵינָן שִׁכְחָה. שְׁנֵי צִבּוּרֵי זֵיתִים וְחָרוּבִין שִׁכְחָה, וּשְׁלֹשָׁה אֵינָן שִׁכְחָה. שְׁנֵי הֻצְנֵי פִשְׁתָּן שִׁכְחָה, וּשְׁלֹשָׁה אֵינָן שִׁכְחָה. שְׁנֵי גַרְגְּרִים פֶּרֶט, וּשְׁלֹשָׁה אֵינָן פֶּרֶט. שְׁנֵי שִׁבֳּלִים לֶקֶט, וּשְׁלֹשָׁה אֵינָן לֶקֶט. אֵלּוּ כְּדִבְרֵי בֵית הִלֵּל. וְעַל כֻּלָּן בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים: שְׁלֹשָׁה לָעֲנִיִּים, וְאַרְבָּעָה לְבַעַל הַבָּיִת.
Two sheaves are shich'chah, but three are not shich'chah. Two heaps of olives or carobs are shich'chah, but three are not shich'chah. Two stalks of flax are shich'chah, but three are not shich'chah. Two grapes are peret, but three are not peret. Two ears are leket; three are not leket. These [rulings] are in accordance with the opinion of Beis Hillel. But concerning all of them Beis Shammai say: Three [belong] to the poor and four [belong] to the owner.
Peah6: 6
הָעֹמֶר שֶׁיֶּשׁ בּוֹ סָאתַיִם וּשְׁכָחוֹ — אֵינוֹ שִׁכְחָה. שְׁנֵי עֳמָרִים וּבָהֶם סָאתַיִם — רַבָּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר: לְבַעַל הַבַּיִת; וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: לָעֲנִיִּים. אָמַר רַבָּן גַּמְלִיאֵל: וְכִי מֵרוֹב הָעֳמָרִים, יֻפִּי כֹחַ שֶׁל בַּעַל הַבַּיִת אוֹ הוּרַע כֹּחוֹ? אָמְרוּ לוֹ: יֻפִּי כֹחוֹ. אָמַר לָהֶם: וּמָה אִם בִּזְמַן שֶׁהוּא עֹמֶר אֶחָד וּבוֹ סָאתַיִם וּשְׁכָחוֹ, אֵינוֹ שִׁכְחָה, שְׁנֵי עֳמָרִים וּבָהֶם סָאתַיִם, אֵינוֹ דִין שֶׁלֹּא יְהוּ שִׁכְחָה? אָמְרוּ לוֹ? לֹא. אִם אָמַרְתָּ בְּעֹמֶר אֶחָד, שֶׁהוּא כְגָדִישׁ, תֹּאמַר בִּשְׁנֵי עֳמָרִים, שֶׁהֵן כִּכְרִיכוֹת?
[If] a sheaf contains two seahs and he forgot it, it is not shich'chah. [If] two sheaves contain two seahs —- Rabban Gamliel says: [They belong] to the owner; but the Sages say: [They belong] to the poor. Said Rabban Gamliel: From an abundance of sheaves, is the owner's strength enhanced or diminished? They said to him: His strength is enhanced. He said to them: Now if when there is one sheaf and it contains two seahs and he forgot it, it is not shich'chah, then when there are two sheaves and they contain two seahs, should it not follow that they are not shich'chah? They said to him: No. If you say [so] about one sheaf, which is like a stack, will you say [so] about two sheaves, which are like bundles?
Suggestions

