Playback Rate
Berachos 9:3
Berachos9: 3
בָּנָה בַיִת חָדָשׁ, וְקָנָה כֵלִים חֲדָשִׁים, אוֹמֵר: ,,בָּרוּךְ שֶׁהֶחֱיָנוּ“.
מְבָרֵךְ עַל הָרָעָה מֵעֵין הַטּוֹבָה, וְעַל הַטּוֹבָה מֵעֵין הָרָעָה.
הַצּוֹעֵק לְשֶׁעָבַר — הֲרֵי זוֹ תְּפִלַּת שָׁוְא. כֵּיצַד? הָיְתָה אִשְׁתּוֹ מְעֻבֶּרֶת, וְאָמַר: ,,יְהִי רָצוֹן שֶׁתֵּלֵד אִשְׁתִּי זָכָר“ — הֲרֵי זוֹ תְּפִלַּת שָׁוְא. הָיָה בָא בַדֶּרֶךְ וְשָׁמַע קוֹל צְוָחָה בָּעִיר, וְאָמַר: ,,יְהִי רָצוֹן שֶׁלֹּא יִהְיוּ אֵלּוּ בְּנֵי בֵיתִי“ —
הֲרֵי זוֹ תְּפִלַּת שָׁוְא:
[If] one built a new house, or purchased new utensils, he says: ‘‘Blessed . . . Who has kept us alive.’’
One recites a blessing on a calamity which has an aspect of good, and on a favora-ble occurrence which has an aspect of bad.
[If] one prays regarding the past, this is a prayer in vain. How so? [If] one’s wife was pregnant, and he said, ‘‘May it be [God’s] will that my wife give birth to a male,’’ this is a prayer in vain. [If] one was coming along the road, and he heard the sound of screaming in the city, and he said, ‘‘May it be [God’s] will that those [who are screaming] not be [members of] my household,’’
this is a prayer in vain.
Suggestions

