Horayos 3:6-7

משנה ו


כל התדיר מחבירו קודם את חבירו וכל המקודש מחבירו קודם את חבירו פר המשיח ופר העדה עומדים פר המשיח קודם לפר העדה בכל מעשיו


ר' עובדיה מברטנורא


התדיר מחבירו הוא קודם
דאמר קרא מלבד עולת הבוקר אשר לעולת התמיד. מכדי כתיב עולת הבוקר, אשר לעולת התמיד למה לי, אלא אמר רחמנא האי משום דתדיר, קדים ברישא


וכל המקודש מחבירו וכו
דהכי אשכחן בכהן, דכתיב ביה וקדשתו, ואמרינן לפתוח ראשון ולברך ראשון וליטול מנה יפה ראשון


פר משיח קודם
הואיל ומשיח מכפר ועדה מתכפרת, בדין הוא שיקדים מכפר למתכפר. וכן הוא אומר וכפר בעדו ובעד ביתו, ואח"כ ובעד כל קהל ישראל


--------------------------
משנה ז


האיש קודם לאשה להחיות ולהשיב אבדה והאשה קודמת לאיש לכסות ולהוציאה מבית השבי בזמן ששניהם עומדים לקלקלה האיש קודם לאשה


ר' עובדיה מברטנורא


האיש קודם לאשה
שהוא מקודש ממנה, שהאיש חייב בכל המצות והאשה אינה חייבת במצות עשה שהזמן גרמא


והאשה קודמת לאיש בכסות
שבושתה מרובה מבושתו של איש


לקלקלה
לביאה. ולמשכב זכור


האיש קודם
שזו דרכה בכך וזה אין דרכו בכך


Horayos3: 6
כָּל הַתָּדִיר מֵחֲבֵרוֹ קוֹדֵם אֶת חֲבֵרוֹ. וְכָל הַמְקֻדָּשׁ מֵחֲבֵרוֹ קוֹדֵם אֶת חֲבֵרוֹ.  פַּר הַמָּשִׁיחַ וּפַר הָעֵדָה עוֹמְדִים — פַּר הַמָּשִׁיחַ קוֹדֵם לְפַר הָעֵדָה בְּכָל מַעֲשָׂיו.
Whatever is more frequent than its counterpart takes precedence over its counterpart; and whatever is more holy than its counterpart takes precedence over its counterpart.  [If] the bull of the Anointed [Kohen] and the bull of the assembly are [both] waiting —- the bull of the Anointed [Kohen] takes precedence over the bull of the assembly in all its procedures.
Horayos3: 7
הָאִישׁ קוֹדֵם לָאִשָּׁה לְהַחֲיוֹת וּלְהָשִׁיב אֲבֵדָה, וְהָאִשָּׁה קוֹדֶמֶת לָאִישׁ לִכְסוּת וּלְהוֹצִיאָהּ מִבֵּית הַשֶּׁבִי. בִּזְמַן שֶׁשְּׁנֵיהֶם עוֹמְדִים לְקַלְקָלָה — הָאִישׁ קוֹדֵם לָאִשָּׁה.
A man takes precedence over a woman [in matters] pertaining to life and to returning a lost article. A woman takes prece-dence over a man [in matters] pertaining to clothing and releasing her from captivity. [However,] if they both stand to be molested, a man has precedence over a woman.