Brachos 4:2-4:5


Berachos4: 2
רַבִּי נְחוּנְיָה בֶּן הַקָּנָה הָיָה מִתְפַּלֵּל בִּכְנִיסָתוֹ לְבֵית הַמִּדְרָשׁ וּבִיצִיאָתוֹ תְּפִלָּה קְצָרָה. אָמְרוּ לוֹ: מַה מָּקוֹם לִתְפִלָּה זוֹ? אָמַר לָהֶם: בִּכְנִיסָתִי אֲנִי מִתְפַּלֵּל שֶׁלֹּא תֶאֱרַע תַּקָּלָה עַל יָדִי, וּבִיצִיאָתִי אֲנִי נוֹתֵן הוֹדָיָה עַל חֶלְקִי.
R’ Nechunyah ben HaKannah would pray, upon entering and leaving the study hall, a short prayer. They said to him: What place is there for this prayer? He said to them: When I enter [the study hall], I pray that a mishap not come about through me, and when I exit I give thanks for my lot.
Berachos4: 5
הָיָה רוֹכֵב עַל הַחֲמוֹר — יֵרֵד. וְאִם אֵינוֹ יָכוֹל לֵירֵד — יַחֲזִיר אֶת פָּנָיו. וְאִם אֵינוֹ יָכוֹל לְהַחֲזִיר אֶת פָּנָיו — יְכַוֵּן אֶת לִבּוֹ כְּנֶגֶד בֵּית קֹדֶשׁ הַקֳּדָשִׁים.
[If] one was riding on a donkey, he should dismount [to pray]. But if he is not able to dismount, he should turn his face [and pray]. And if he is unable to turn his face, he should concentrate his thoughts toward the Chamber of the Holy of Holies [while pray-ing].
Berachos4: 4
רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר: הָעוֹשֶׂה תְפִלָּתוֹ קֶבַע — אֵין תְּפִלָּתוֹ תַּחֲנוּנִים. רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר: הַמְהַלֵּךְ בִּמְקוֹם סַכָּנָה — מִתְפַּלֵּל תְּפִלָּה קְצָרָה; אוֹמֵר: ,,הוֹשַׁע הַשֵּׁם אֶת עַמְּךָ אֶת שְׁאֵרִית יִשְׂרָאֵל; בְּכָל פָּרָשַׁת הָעִבּוּר יִהְיוּ צָרְכֵיהֶם לְפָנֶיךָ. בָּרוּךְ אַתָּה ה‘, שׁוֹמֵעַ תְּפִלָּה“.
R’ Eliezer says: [If] one makes his Prayer fixed, his Prayer is not a supplication. R’ Yehoshua says: One traveling in a dangerous place prays a short prayer. He says: Save, Hashem, Your nation, the remnant of Israel. Even when [they] turn away [from You] in sin, may their needs be before You. Blessed are You, Hashem, Who hears prayer.
Berachos4: 3
רַבָּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר: בְּכָל יוֹם מִתְפַּלֵּל אָדָם שְׁמוֹנֶה עֶשְׂרֵה. רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר: מֵעֵין שְׁמוֹנֶה עֶשְׂרֵה. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר: אִם שְׁגוּרָה תְפִלָּתוֹ בְּפִיו — יִתְפַּלֵּל שְׁמוֹנֶה עֶשְׂרֵה; וְאִם לַאו — מֵעֵין שְׁמוֹנֶה עֶשְׂרֵה.
Rabban Gamliel says: Every day a person must pray the eighteen [blessings of the She-moneh Esrei]. R’ Yehoshua says: [He may recite] an abridgment of the eighteen [bless-ings]. R’ Akiva says: If his prayer is fluent in his mouth, he must pray the eighteen [bless-ings]; but if not, [he should pray] an abridgment of the eighteen.