Playback Rate
Brachos 1:1-1:4
Berachos1: 1
מֵאֵימָתַי קוֹרִין אֶת שְׁמַע בְּעַרְבִית? מִשָּׁעָה שֶׁהַכֹּהֲנִים נִכְנָסִים לֶאֱכֹל בִּתְרוּמָתָן, עַד סוֹף הָאַשְׁמוּרָה הָרִאשׁוֹנָה. דִּבְרֵי רַבִּי אֱלִיעֶזֶר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: עַד חֲצוֹת. רַבָּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר: עַד שֶׁיַּעֲלֶה עַמּוּד הַשַּׁחַר.
מַעֲשֶׂה שֶׁבָּאוּ בָנָיו מִבֵּית הַמִּשְׁתֶּה. אָמְרוּ לוֹ: לֹא קָרִינוּ אֶת שְׁמַע. אָמַר לָהֶם: אִם לֹא עָלָה עַמּוּד הַשַּׁחַר חַיָּבִין אַתֶּם לִקְרוֹת.
וְלֹא זוֹ בִלְבַד, אֶלָּא כָּל מַה שֶּׁאָמְרוּ חֲכָמִים עַד חֲצוֹת — מִצְוָתָן עַד שֶׁיַּעֲלֶה עַמּוּד הַשָּׁחַר. הֶקְטֵר חֲלָבִים וְאֵבָרִים — מִצְוָתָן עַד שֶׁיַּעֲלֶה עַמּוּד הַשָּׁחַר. וְכָל הַנֶּאֱכָלִין לְיוֹם אֶחָד — מִצְוָתָן עַד שֶׁיַּעֲלֶה עַמּוּד הַשַּׁחַר. אִם כֵּן, לָמָה אָמְרוּ חֲכָמִים עַד חֲצוֹת? כְּדֵי לְהַרְחִיק אָדָם מִן הָעֲבֵרָה.
From when may we recite the Shema in the evening? From the time that the Kohanim enter to eat their terumah. [And We may recite it]. Until the end of the first watch. [These are] the words of R’ Eliezer. But the Sages say: Until midnight. Rabban Gamliel says: Until the light of dawn rises.
It happened that his sons came [home] from a banquet. They said to him: We have not [yet] recited the Shema. He said to them: If the light of dawn has not yet risen, you are obligated to recite. And not only this, but all things about which the Sages said ‘‘Until midnight,’’ [the time for fulfilling] the commandment extends until the light of dawn ris-es. [For] the burning of [the sacrificial] fats and limbs [on the Altar, the time for fulfilling] the commandment extends until the light of dawn rises; and [for] all [the sacrificial parts] that are eaten for one day, [the time for fulfilling] the commandment extends until the light of dawn rises. If so, why did the Sages say: ‘‘Until midnight’’? In order to distance a person from transgression.
Berachos1: 2
מֵאֵימָתַי קוֹרִין אֶת שְׁמַע בְּשַׁחֲרִית? מִשֶּׁיַּכִּיר בֵּין תְּכֵלֶת לְלָבָן. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר: בֵּין תְּכֵלֶת לְכַרְתִּי. וְגוֹמְרָהּ עַד הָנֵץ הַחַמָּה. רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר: עַד שָׁלֹשׁ שָׁעוֹת, שֶׁכֵּן דֶּרֶךְ בְּנֵי מְלָכִים לַעֲמֹד בְּשָׁלֹשׁ שָׁעוֹת. הַקּוֹרֵא מִכָּאן וְאֵילָךְ לֹא הִפְסִיד; כְּאָדָם הַקּוֹרֵא בַתּוֹרָה.
From when do we recite the Shema in the morning? From when one can distinguish between techeiles and white. R’ Eliezer says: between techeiles and leek. And one must finish it by sunrise. R’ Yehoshua says: By three hours, for such is the way of princes, to rise by three hours. One who recites from then and onward does not lose; [he is] like a person reading from the Torah.
Berachos1: 3
בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים: בָּעֶרֶב כָּל אָדָם יַטּוּ וְיִקְרְאוּ, וּבַבֹּקֶר יַעֲמֹדוּ,
שֶׁנֶּאֱמַר: “וּבְשָׁכְבְּךָ וּבְקוּמֶךָ.“ וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים: כָּל אָדָם קוֹרֵא כְּדַרְכּוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר: “וּבְלֶכְתְּךָ בַדֶּרֶךְ.“ אִם כֵּן, לָמָּה נֶאֱמַר: “וּבְשָׁכְבְּךָ וּבְקוּמֶךָ“? בְּשָׁעָה שֶׁבְּנֵי אָדָם שׁוֹכְבִים וּבְשָׁעָה שֶׁבְּנֵי אָדָם עוֹמְדִים.
אָמַר רַבִּי טַרְפוֹן: אֲנִי הָיִיתִי בָא בַדֶּרֶךְ, וְהִטֵּיתִי לִקְרוֹת כְּדִבְרֵי בֵית שַׁמַּאי, וְסִכַּנְתִּי בְעַצְמִי מִפְּנֵי הַלִּסְטִים. אָמְרוּ לוֹ: כְּדַי הָיִיתָ לָחוּב בְּעַצְמְךָ, שֶׁעָבַרְתָּ עַל דִּבְרֵי בֵית הִלֵּל.
Beis Shammai say: In the evening all people must lie down and recite [the Shema], and in the morning they must stand, for it is
stated: When you lie down and when you arise (Deuteronomy 6:7). But Beis Hillel say: Every person recites according to his [preferred] manner, for it is stated (ibid.): While you walk on the way. If so, why is it stated: When you lie down and when you arise (Deuter-onomy 11:19)? At the time when people go to sleep and at the time when people get up.
R’ Tarfon said: I was coming on the road, and I lay down to recite in accordance with the words of Beis Shammai, and I endangered myself on account of the bandits. They said to him: It would have been fitting for you to come to harm, for you trans-gressed the words of Beis Hillel.
Berachos1: 4
בַּשַּׁחַר מְבָרֵךְ שְׁתַּיִם לְפָנֶיהָ וְאַחַת לְאַחֲרֶיהָ, וּבָעֶרֶב שְׁתַּיִם לְפָנֶיהָ וּשְׁתַּיִם לְאַחֲרֶיהָ; אַחַת אֲרֻכָּה וְאַחַת קְצָרָה.
מָקוֹם שֶׁאָמְרוּ לְהַאֲרִיךְ, אֵינוֹ רַשַּׁאי לְקַצֵּר; לְקַצֵּר, אֵינוֹ רַשַּׁאי לְהַאֲרִיךְ. לַחְתֹּם, אֵינוֹ רַשַּׁאי שֶׁלֹּא לַחְתֹּם; וְשֶׁלֹּא לַחְתֹּם, אֵינוֹ רַשַּׁאי לַחְתֹּם.
In the morning one recites two blessings before [the Shema] and one after it, and in the evening [one recites] two [blessings] before [the Shema] and two after it; one lengthy [blessing] and one brief [one].
Where they said to recite a lengthy [blessing], one may not shorten [it]; [where they said] to recite a brief [blessing], one may not lengthen [it]. [Where they said] to con-clude [a blessing] with a closing formula, one may not conclude [the blessing] without the closing formula; and [where they said] not to conclude [a blessing] with a closing formula, one may not conclude [the blessing] with a closing formula.
Suggestions

