משנה ח


מי חטאת שנפסלו מטמאין את הטהור לתרומה בידיו ובגופו ואת הטהור לחטאת לא בידיו ולא בגופו נטמאו מטמאים את הטהור לתרומה בידיו ובגופו ואת הטהור לחטאת בידיו אבל לא בגופו


ר' עובדיה מברטנורא


מי חטאת שנפסלו


כגון שנשתנו מראיהן שלא מחמת עצמן, וכיוצא בזה מן הדברים שפוסלים מי חטאת


מטמאין את האדם הטהור לתרומה


בין שנגע בהן בידיו בין שנגע בהן בגופו, דכמי חטאת כשרים חשיבי. וטומאה זו דרבנן היא, דמדאורייתא כיון שנפסלו פרחה מהן טומאתן החמורה. ומשום הכי תני מטמאין את האדם הטהור לתרומה, דמשמע דוקא לתרומה אבל לא לחולין


ואת הטהור לחטאת לא בידיו


כלומר אין מטמאין הטהור לחטאת בין נגע בהן בידיו בין נגע בהן בגופו, דכמי חטאת כשרים חשיבי, והני דהנושא מי חטאת שיש בהן כדי הזייה או נוגע בהן, טמא לכל מילי, לחטאת מיהא טהור


נטמאו מטמאים את הטהור לתרומה


כמי חטאת כשרים. אבל את הטהור לחטאת מטמאים אותו אם נגע בידיו, דכיון דנטמאו לא גריעי משאר אוכלים ומשקים טמאים דמטמאים את הידים, וקיימא לן דבטהרת מי חטאת מי שנטמאו ידיו נטמא גופו


------------------------


משנה ט


אפר כשר שנתנו על גבי המים שאינן ראוין לקדש מטמאין את הטהור לתרומה בידיו ובגופו את הטהור לחטאת לא בידיו ולא בגופו


ר' עובדיה מברטנורא


אפר כשר שנתנו על גבי המים שאינם ראוים לקדש


הוי דינם כדין מי חטאת שנפסלו


מטמאין את הטהור לתרומה בידיו ובגופו


כדין כל שאר מי חטאת הכשרים. ואין מטמאים הטהור לחטאת, שאין מי חטאת מטמאין הנושאן והנוגע בהן אלא לשאר טומאות, לא לטהרת מי חטאת


Parah9: 8
מֵי חַטָּאת שֶׁנִּפְסְלוּ, מְטַמְּאִין אֶת הַטָּהוֹר לִתְרוּמָה בְּיָדָיו וּבְגוּפוֹ. וְאֶת הַטָּהוֹר לְחַטָּאת, לֹא בְיָדָיו וְלֹא בְגוּפוֹ.  נִטְמְאוּ, מְטַמְּאִים אֶת הַטָּהוֹר לִתְרוּמָה בְּיָדָיו וּבְגוּפוֹ. וְאֶת הַטָּהוֹר לְחַטָּאת, בְּיָדָיו, אֲבָל לֹא בְגוּפוֹ.
[Regarding] mei chatas that became disqualified, it renders tamei someone who is tahor for terumah through [contact with] his hands or his body. But [with respect to] someone who is tahor for chatas, [it renders him tamei] neither through [contact with] his hands nor through [contact with] his body.  [If the mei chatas] became tamei, it renders tamei one who is tahor for terumah through [contact with] his hands or his body. And [with respect to] someone who is tahor for chatas, [it renders him tamei] through [contact with] his hands, but not through [contact with] his body.
Parah9: 9
אֵפֶר כָּשֵׁר שֶׁנְּתָנוֹ עַל גַּבֵּי הַמַּיִם שֶׁאֵינָן רְאוּיִן לְקַדֵּשׁ, מְטַמְּאִין אֶת הַטָּהוֹר לִתְרוּמָה, בְּיָדָיו וּבְגוּפוֹ. אֶת הַטָּהוֹר לְחַטָּאת, לֹא בְיָדָיו וְלֹא בְגוּפוֹ.
[If] one placed valid [parah adumah] ashes in water that is not suitable for consecration, [the water] renders tamei someone who is tahor for terumah, through [contact with] his hands and through [contact with] his body. [But with respect to] some-one who is tahor for chatas, [it renders him tamei] neither through [contact with] his hands nor through [contact with] his body.