משנה ד


החושב על מי חטאת לשתות רבי אליעזר אומר פסול רבי יהושע אומר כשיטה אמר רבי יוסי במה דברים אמורים במים שאינם מקודשים אבל במים המקודשין רבי אליעזר אומר כשיטה רבי יהודה אומר כשישתה ואם גרגר כשר


ר' עובדיה מברטנורא


החושב על מי חטאת לשתות ר' אליעזר פוסל


דאפסלו להו במחשבה


כשיטה


החבית לשתות או ליקח ממנה מים לשתות. אבל במחשבה גרידא לא פסיל


במים שאינן מקודשין


שמילאן כדי ליתן בהן את האפר ועדיין לא נתן


רבי אליעזר אומר כשיטה


והכא לא פסיל להו במחשבה, דכיון דמים קדושין הן, אמלוכי ממליך וחוזר בו ממחשבתו. הילכך לא פסיל ר' אליעזר עד שיטה


רבי יהושע אומר כשישתה


מפני משקה שבפיו שחוזר ומתערב עם המים ופסיל להו


ואם גרגר


לשון גרגרת. כלומר שלא שתה כדרך השותים אלא שפך המים בגרונו


כשר


דליכא משקה פיו בחבית. והלכה כרבי יהושע בתרוייהו


------------------------


משנה ה


מי חטאת שנפסלו לא יגבלם בטיט שלא יעשם תקלה לאחרים רבי יהוד' אומר בטלו פרה ששתת מי חטאת בשרה טמא מעת לעת רבי יהודה אומר בטלו במעיה


ר' עובדיה מברטנורא


שלא יעשם תקלה לאחרים


שיגעו בטיט ויטמאו במי חטאת שבו


ר' יהודה אומר בטלו


בטיט, ותו לא מטמא מאחר שגבלן


מעת לעת


אם שחטה בתוך מעת לעת של שתייה. אבל שהתה טפי מהכי, נתעכלו במעיה


רבי יהודה אומר בטלו במעיה


ואפילו שחטה בתוך מעת לעת בשרה טהור. ואין הלכה כר' יהודה בתרוייהו


Parah9: 4
הַחוֹשֵׁב עַל מֵי חַטָּאת לִשְׁתּוֹת, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר: פָּסוּל. רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר: כְּשֶׁיַּטֶּה.  אָמַר רַבִּי יוֹסֵי: בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים? בְּמַיִם שֶׁאֵינָם מְקֻדָּשִׁים. אֲבָל בְּמַיִם הַמְקֻדָּשִׁין, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר: כְּשֶׁיַּטֶּה. רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר: כְּשֶׁיִּשְׁתֶּה. וְאִם גִּרְגֵּר, כָּשֵׁר.
[If] someone decides to drink mei chatas, R’ Eliezer says: It is disqualified. R’ Yehoshua says: [It becomes disqualified] when he tilts [the barrel].  R’ Yose said: When are these things said? With [regard to] unconsecrated water. But with [regard] to consecrated water, R’ Eliezer says: [It becomes disqualified] when he tilts [the flask]. [And] R’ Yehoshua says: [It becomes disqualified] when he drinks. And if he poured [the water] directly into his throat, [the remaining mei chatas] is valid.
Parah9: 5
מֵי חַטָּאת שֶׁנִּפְסְלוּ, לֹא יְגַבְּלֵם בְּטִיט, שֶׁלֹּא יַעֲשֵׂם תַּקָּלָה לַאֲחֵרִים. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: בָּטְלוּ.  פָּרָה שֶׁשָּׁתָת מֵי חַטָּאת, בְּשָׂרָהּ טָמֵא מֵעֵת לְעֵת. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: בָּטְלוּ בְמֵעֶיהָ:
[Regarding] mei chatas that became disqualified, one may not mix it into mortar, so he will not make it a stumbling block to others. R’ Yehudah says: It is nullified.  [Regarding] a cow that drank mei chatas, its flesh is tamei for a period of twen-ty-four hours. R’ Yehudah says: [The mei chatas] is nullified in [the cow’s] intestines.