Maaseros 1:7-8

משנה ז


היין משיק׀ה אע"×€ שק׀ה קולט מן הגת העליונה ומן השנו׹ ושותה השמן משיךד לעוקה אע"×€ שיךד נוטל מן העקל ומבין הממל ומבין ה׀׊ים ונותן לחמטה ולתמחוי אבל לא יתן לקד׹ה ולל׀ס כשהן ךותחין ׹בי יהודה אומ׹ לכל הוא נותן חוץ מדב׹ שיש בו חומץ ושי׹


ך' עובדיה מב׹טנו׹א


משיק׀ה
משיסיך הח׹שנים והזגים שמעלה היין בתוך בו׹ של יין בשעת ךתיחתו


מן הגת העליונה
שעדיין לא י׹ד לבו׹


ומן השינו׹
העשוי ב׀י הגת, והיין מקלח מן השנו׹ לבו׹. והיין שבגת או שב׊נוך עדיין לא נגמ׹ה מלאכתו


לעוקה
גומא של׀ני בית הבד שהשמן יו׹ד לתוכה


עקל
כלי עשוי מחבלים ש׊ובךים הזיתים לתוכו כשמכבידים הקו׹ה עליהם


ממל
ה׹כב העליונה שטוחנין בה הזיתים


מבין ה׀׊ים
שמן היושא מבין הנסךים


חמיטה
היא עוגה דקה, וכשמו׊יאין אותה מן התנוך ׹גילים להחליק ×€× ×™×” בשמן, וקמ"ל דלא חשיב כמבושל. שהאש קובעת למעשך ואסוך לאכול עךאי מכל תבואה ו׀יךות ויךקות שנתבשלו באו׹, אבל האי לא חשיב בישול


וכן לתמחוי
דכלי שני הוא ואינו מבשל


אבל לא יתן
שמן לקד׹ה ולאיל׀ס כשהן מךתיחים. אע"×€ שהעביךן מן האו׹, ויאכל אכילת עךאי, דכל זמן שהיד סולדת בהן חשוב כמבשל וקבעי למעשך


לכל הוא נותן
לכל אל׀סין ךותחין ולכל קדךות ךותחות הוא נותן, לאח׹ שהעביךן מן האו׹, ואינו קובע למעשך


חוץ מדב׹ שיש בו חומץ ושי׹
שחךי׀תו של חומץ ושי׹ מסייע לבשל. ואין הלכה כ׹בי יהודה


-------------------
משנה ח


העגול משיחליקנו מחליקים בתאנים וענבים של טבל ׹בי יהודה אוסך המחליק בענבים לא הוכשך ׹בי יהודה אומ׹ הוכשך הגךוגךות משידוש ומגו׹ה משיעגל היה דש בחבית ומעגל במגו׹ה נשבךה החבית ונ׀תחה המגו׹ה לא יאכל מהם עךאי ׹בי יוסי מתיך


ך' עובדיה מב׹טנו׹א


העגול של דבילה
׹גילין להחליק ׀ניו במשקין, והוא גמ׹ מלאכתו למעשך


בתאנים ובענבים של טבל
במשקין היושאים מתאנים וענבים של טבל מחליקים בהם העגול של דבילה ולא חשיבי כיון דאזלי לאבוד


ו׹בי יהודה אוסך
דמשקין חשובין הם ואסוךים משום טבל. ואין הלכה כ׹בי יהודה בכולה מתני


המחליק בענבים
מש׀שף הענבים על עגול של דבילה


לא הוכשך
העגול לקבל טומאה דלא חשיב משקה זה שיו׊א מן הענבים. ובמשקה העומד לשחשח ׀ליגי בה ת"×§ ו׹' יהודה אי חשיב משקה אי לא


משידוש
מיבשים התאנים ואח"כ דשים אותם במקלות לתוך החבית, או מעגלין אותה בידים לתוך האוש׹. ודישת החבית ועגול המגו׹ה הוא גמ׹ מלאכתן


לא יאכל מהן עךאי
דקא סבך לא עליון ש׹יך לתחתון ולא תחתון ש׹יך לעליון וכב׹ נגמ׹ה מלאכתן. ו׹בי יוסי סבך עדיין ש׹יכין זה לזה ולא נגמ׹ה מלאכתן. ואין הלכה כ׹בי יוסי


Ma'asros1: 7
הַי֌ַי֎ן מ֎שׁ֌ֶי֌ְקַ׀֌ֶה; אַף עַל ׀֌֎י שֶׁק֌֎׀֌֞ה, קוֹלֵט מ֮ן הַג֌ַת ה֞עֶלְיוֹנ֞ה ו֌מ֎ן הַ׊֌֎נ֌וֹך, וְשׁוֹתֶה. הַשׁ֌ֶמֶן מ֎שׁ֌ֶי֌ֵךֵד ל֞עו֌ק֞ה; אַף עַל ׀֌֎י שֶׁי֌֞ךַד, נוֹטֵל מ֮ן הֶע֞ק֞ל, ו֌מ֎ב֌ֵין הַמ֌ֶמֶל, ו֌מ֎ב֌ֵין הַ׀֌ַ׊֌֎ים, וְנוֹתֵן לַחֲמ֎יט֞ה ו֌לְתַמְחו֌י; אֲב֞ל לֹא י֎ת֌ֵן ל֎קְדֵך֞ה וְל֎לְ׀֞ס כ֌ְשֶׁהֵן ךוֹתְח֎ין. ךַב֌֎י יְהו֌ד֞ה אוֹמֵך: לַכ֌ֹל הו֌א נוֹתֵן, חו֌ץ מ֎ד֌֞ב֞ך שֶׁי֌ֵשׁ ב֌וֹ חֹמֶץ וְש֮י׹.
Wine [is obligated in tithes] from when one skims [it]; even though one skimmed [the wine], one may collect [wine] from the upper wine-press and from the pipe, and drink [it].  Oil [is obligated] from when it descends to the trough; even though [oil] descended [to the trough], one may take [oil] from the sack, from under the mortar, and from between the boards, and apply [it] to a wafer and to [food in] a tureen; but he may not put [the oil] into a cooking pot or into a frying pan while [their contents] are boiling. R' Yehudah says: One may put [this oil] into anything, except for something containing vinegar or brine.
Ma'asros1: 8
ה֞ע֎ג֌ו֌ל מ֎שׁ֌ֶי֌ַחֲל֎יקֶנ֌ו֌. מַחֲל֎יק֎ים ב֌֎תְאֵנ֎ים ו֌בַעֲנ֞ב֎ים שֶׁל טֶבֶל; ךַב֌֎י יְהו֌ד֞ה אוֹסֵך. הַמ֌ַחֲל֎יק ב֌ַעֲנ֞ב֎ים, לֹא הֻכְשַׁך; ךַב֌֎י יְהו֌ד֞ה אוֹמֵך: הֻכְשַׁך. הַג֌ְךוֹג֞ךוֹת מ֎שׁ֌ֶי֌֞דו֌שׁ; ו֌מְגו֌ך֞ה מ֎שׁ֌ֶי֌ְעַג֌ֵל. ה־י־ה ד֞שׁ ב֌ְח֞ב֎ית ו֌מְעַג֌ֵל ב֌֎מְגו֌ך֞ה, נ֎שְׁב֌ְך֞ה הֶח֞ב֎ית וְנ֎׀ְת֌ְח֞ה הַמ֌ְגו֌ך֞ה, לֹא יֹאכַל מֵהֶם עֲךַאי; ךַב֌֎י יוֹסֵי מַת֌֎יך.
[For] a round cake [of pressed figs], from when one varnishes it. We may varnish [a cake of figs] with figs or grapes of tevel; [but] R' Yehudah forbids [it]. [If] one varnishes [a cake of figs] with grapes, it is not rendered susceptible [to tumah]; R' Yehu-dah says: It is rendered susceptible. [For loose] dried figs, from when one presses them; and [if they are placed in] a storeroom, from when one smooths [the pile down]. [If] one was pressing [figs] into a barrel, or smoothing down [a pile of figs] in a storeroom, [and] the barrel broke or the storeroom opened, he may not eat from [the figs] casually; [but] R' Yose permits [them].