Maaser Sheni 3:6-7

משנה ו


פירות שנגמרה מלאכתן ועברו בתוך ירושלים יחזור מעשר שני שלהן ויאכל בירושלים ושלא נגמרה מלאכתן סלי ענבים לגת וסלי תאנים למוקצה בית שמאי אומרים יחזור מעשר שני שלהם ויאכל בירושלים ובית הלל אומרים יפדה ויאכל בכל מקום רבי שמעון בן יהודה אומר משם רבי יוסי לא נחלקו ב"ש וב"ה על פירות שלא נגמרה מלאכתן שיפדה מעשר שני שלהם ויאכל בכל מקום ועל מה נחלקו על פירות שנגמרה מלאכתן שבש"א יחזור מע"ש שלהם ויאכל בירושלים ובה"א יפדה ויאכל בכל מקום והדמאי נכנס ויוצא ונפדה


ר' עובדיה מברטנורא


שנגמרה מלאכתן
למעשר, כדתנן בפ"ק דמעשרות איזהו גרנן למעשר


ועברו בתוך ירושלים
בעודן טבל


יחזור מעשר שני שלהן
דקסבר מתנות שלא הורמו כמי שהורמו דמיין, וקלטוהו מחיצות למעשר שני


ושלא נגמרה מלאכתן
כגון


סלי ענבים לגת וכו
אבל סלי ענבים לאכילה נגמרה מלאכתן


למוקצה
מקום ששוטחין בו תאנים ליבש קרוי מוקצה


רבי שמעון בן יהודה אומר וכו
סבר דלב"ה מתנות שלא הורמו לאו כמי שהורמו דמיין. אי נמי אפילו כמי שהורמו דמיין הני מילי לענין שאר דברים, אבל לענין קליטת מחיצות דרבנן, מקילין ב"ה. ואין הלכה כר"ש בן יהודה, שלא נחלקו ב"ש וב"ה אלא על פירות שלא נגמרה מלאכתן כדברי ת"ק


והדמאי
טבל של דמאי


נכנס
לירושלים


ויוצא ונפדה
חוץ לירושלים אחר שיצא, ואין צריך לחזור. והך סיפא לתנא קמא איצטריך ואליבא דבית הלל


---------------------------
משנה ז


אילן שהוא עומד בפנים ונוטה לחוץ או עומד בחוץ ונוטה לפנים מכנגד החומה ולפנים כלפנים מכנגד החומה ולחוץ כלחוץ בתי הבדים שפתחיהן לפנים וחללן לחוץ או שפתחיהן לחוץ וחללן לפנים ב"ש אומרים הכל כלפנים ובית הלל אומרים מכנגד החומה ולפנים כלפנים מכנגד החומה ולחוץ כלחוץ


ר' עובדיה מברטנורא


בפנים
מן החומה


ונוטה לחוץ
לחומת ירושלים


מכנגד החומה ולפנים כלפנים
דבין נוף ובין עיקר מכנגד החומה ולפנים כלפנים, ואוכלין שם מעשר שני ולא פודין. ובין נוף ובין עיקר מכנגד החומה ולחוץ כלחוץ, ופודין שם מעשר שני ולא אוכלין. והיינו דתנן במסכת מעשרות פ"ג ובירושלים הולך אחר הנוף. כלומר אף אחר הנוף


בתי הבדים
שעוצרים בהם שמן, ורגילים היו לעשות בתים הללו בחומת המדינה


שפתחיהן לפנים
מחומת ירושלים וחללן חוץ לחומת ירושלים


מכנגד החומה ולפנים כלפנים
ואוכלים שם מעשר שני וקדשים קלים, ואין פודין שם מעשר שני


מכנגד החומה ולחוץ כלחוץ
ואין אוכלים שם מעשר שני וקדשים, ופודים שם מעשר שני


Ma'aser Sheini3: 7
אִילָן שֶׁהוּא עוֹמֵד בִּפְנִים וְנוֹטֶה לַחוּץ, אוֹ עוֹמֵד בַּחוּץ וְנוֹטֶה לִפְנִים: מִכְּנֶגֶד הַחוֹמָה וְלִפְנִים כְּלִפְנִים; מִכְּנֶגֶד הַחוֹמָה וְלַחוּץ כְּלַחוּץ. בָּתֵּי הַבַּדִּים שֶׁפִּתְחֵיהֶן לִפְנִים וַחֲלָלָן לַחוּץ, אוֹ שֶׁפִּתְחֵיהֶן לַחוּץ וַחֲלָלָן לִפְנִים, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים: הַכֹּל כְּלִפְנִים. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים: מִכְּנֶגֶד הַחוֹמָה וְלִפְנִים כְּלִפְנִים; מִכְּנֶגֶד הַחוֹמָה וְלַחוּץ כְּלַחוּץ.
A tree that stands inside but [its foliage] extends outside, or it stands outside but [its foliage] extends inside: from the wall and inwards is [treated] like inside; from the wall and outwards is [treated] like outside. Olive presses whose entrances are to the inside but whose interior is to the outside, or whose entrances are to the outside but whose interiors are to the inside, Beis Shammai say: It is all [treated] like inwards. But Beis Hillel say: From the wall and inwards is [treated] like inside; from the wall and outwards is [treated] like outside.
Ma'aser Sheini3: 6
פֵּרוֹת שֶׁנִּגְמְרָה מְלַאכְתָּן וְעָבְרוּ בְתוֹךְ יְרוּשָׁלַיִם, יַחֲזֹר מַעֲשֵׂר שֵׁנִי שֶׁלָּהֶן וְיֵאָכֵל בִּירוּשָׁלַיִם. וְשֶׁלֹּא נִגְמְרָה מְלַאכְתָּן: סַלֵּי עֲנָבִים לַגַּת וְסַלֵּי תְאֵנִים לַמֻּקְצֶה, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים: יַחֲזֹר מַעֲשֵׂר שֵׁנִי שֶׁלָּהֶם וְיֵאָכֵל בִּירוּשָׁלַיִם. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים: יִפָּדֶה וְיֵאָכֵל בְּכָל מָקוֹם. רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יְהוּדָה אוֹמֵר מִשֵּׁם רַבִּי יוֹסֵי: לֹא נֶחְלְקוּ בֵית שַׁמַּאי וּבֵית הִלֵּל עַל פֵּרוֹת שֶׁלֹּא נִגְמְרָה מְלַאכְתָּן, שֶׁיִּפָּדֶה מַעֲשֵׂר שֵׁנִי שֶׁלָּהֶם וְיֵאָכֵל בְּכָל מָקוֹם. וְעַל מָה נֶחְלְקוּ? עַל פֵּרוֹת שֶׁנִּגְמְרָה מְלַאכְתָּן, שֶׁבֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים: יַחֲזֹר מַעֲשֵׂר שֵׁנִי שֶׁלָּהֶם וְיֵאָכֵל בִּירוּשָׁלַיִם. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים: יִפָּדֶה וְיֵאָכֵל בְּכָל מָקוֹם. וְהַדְּמַאי נִכְנָס וְיוֹצֵא וְנִפְדֶּה.
Produce, the processing of which has been finished, that then passed through Jerusalem, its maaser sheni must be returned and eaten in Jerusalem. And [produce], the processing of which has not yet been finished: baskets of grapes for the winepress or baskets of figs for the drying area, Beis Shammai say: Its maaser sheni must be returned and eaten in Jerusalem. But Beis Hillel say: It may be redeemed and eaten any place. R' Shimon ben Yehudah says in the name of R' Yose: Beis Shammai and Beis Hillel did not disagree over produce, the processing of which was not finished, that its maaser sheni may be redeemed and eaten any place. Over what did they disagree? Over produce, the processing of which was finished, for Beis Shammai say: Its maaser sheni must be returned and eaten in Jerusalem. But Beis Hillel say: It may be redeemed and eaten any place. And demai may enter and leave and be redeemed.