Maaser Sheni 4:1-2

פרק ד


משנה א


המוליך פירות מעשר שני ממקום היוקר למקום הזול או ממקום הזול למקום היוקר פודהו כשער מקומו המביא פירות מן הגרן לעיר וכדי יין מן הגת לעיר השבח לשני ויציאות מביתו


ר' עובדיה מברטנורא


המוליך
דוקא עבר והוליך, דלכתחילה אסור להוליכו ממקום למקום, אלא פודהו במקומו או מעלהו לירושלים


כשער מקומו
כשער המקום שהוא בשעת פדיון בין לקולא בין לחומרא


השבח לשני
מה ששוין בעיר יותר, הריוח של מעשר שני. ומה שהוציא להביאן מן השדה לעיר ישלם מביתו


-------------------------
משנה ב


פודין מעשר שני בשער הזול כמות שהחנוני לוקח לא כמות שהוא מוכר כמות שהשולחני פורט ולא כמות שהוא מצרף ואין פודין מע"ש אכסרה את שדמיו ידועים יפדה על פי עד אחד ואת שאין דמיו ידועים יפדה על פי שלשה כגון היין שקרם ופירות שהרקיבו ומעות שהחליאו


ר' עובדיה מברטנורא


פודין מעשר שני
יכול לפדות אם ירצה כשער הזול, כדמפרש ואזיל


כמות שהחנוני לוקח
שהוא לוקח בזול כדי להשתכר


לא כמות שהוא מוכר
שהוא מוכר ביוקר ביותר ממה שקנה


כמות שהשולחני פורט
הבא לחלל פרוטות של מעשר על סלע, מחשב הסלע בפרוטות הרבה, כשולחני הזה כשבא ליקח פרוטות מבני אדם ולתת להם סלע שהוא לוקח פרוטות הרבה


ולא כמות שהוא מצרף
כשמצרף השולחני פרוטות לתת לבני אדם בחלוף הסלע, נותן להם פחות


אכסרה
בלא מדה ובלא משקל, אלא כמה אתה נותן בכרי זה או במלוא חפנים הללו


על פי א
בשומת לוקח אחד


על פי ג
שמאים בקיאין, ואפילו א' מהן עובד כוכבים ואפילו אחד מהן בעלים


קרם
התחיל להחמיץ, וגירסא אחרת שקסס. ודוגמתו בבבא בתרא מקבל עליו עשר קוססות למאה


Ma'aser Sheini4: 1
הַמּוֹלִיךְ פֵּרוֹת מַעֲשֵׂר שֵׁנִי מִמְּקוֹם הַיֹּקֶר לִמְקוֹם הַזּוֹל, אוֹ מִמְּקוֹם הַזּוֹל לִמְקוֹם הַיֹּקֶר, פּוֹדֵהוּ כְשַׁעַר מְקוֹמוֹ. הַמֵּבִיא פֵרוֹת מִן הַגֹּרֶן לָעִיר, וְכַדֵּי יַיִן מִן הַגַּת לָעִיר, הַשֶּׁבַח לַשֵּׁנִי, וִיצִיאוֹת מִבֵּיתוֹ.
[If] someone moves produce of maaser sheni from a location where it is expensive to a location where it is inexpensive, or from a location where it is inexpensive to a location where it is expensive, he redeems it at the price of its [current] location. [If] someone brings produce from the threshing floor to the city, or barrels of wine from the wine-press to the city, the profit goes to [maaser] sheni, while the expenses come from his household.
Ma'aser Sheini4: 2
פּוֹדִין מַעֲשֵׂר שֵׁנִי כְשַׁעַר הַזּוֹל: כְּמוֹת שֶׁהַחֶנְוָנִי לוֹקֵחַ, לֹא כְמוֹת שֶׁהוּא מוֹכֵר; כְּמוֹת שֶׁהַשֻּׁלְחָנִי פוֹרֵט, וְלֹא כְמוֹת שֶׁהוּא מְצָרֵף. וְאֵין פּוֹדִין מַעֲשֵׂר שֵׁנִי אַכְסָרָה: אֶת שֶׁדָּמָיו יְדוּעִים יִפָּדֶה עַל פִּי עֵד אֶחָד; וְאֶת שֶׁאֵין דָּמָיו יְדוּעִים יִפָּדֶה עַל פִּי שְׁלֹשָׁה: כְּגוֹן הַיַּיִן שֶׁקָּרַם, וּפֵרוֹת שֶׁהִרְקִיבוּ, וּמָעוֹת שֶׁהֶחֱלִיאוּ.
One redeems maaser sheni according to the inexpensive rate: [the rate] at which the shopkeeper buys, not at which he sells; [the rate] at which the moneychanger takes perutos, not [the rate] at which the moneychanger amasses [them]. But one may not redeem maaser sheni by estimation: That which has a known value is re-deemed based on the pronouncement of one witness; but that which does not have a known value is redeemed on the pronouncement of three: such as wine that has started to sour, or fruit that has decayed, or coins that have rusted.