Bikkurim 4:5-Shabbos 1:1

משנה ה


כישד אינו שוה לא לאנשים ולא לנשים אין חייבים לא על מכתו ולא על קללתו לא כאנשים ולא כנשים ואינו נעךך לא כאנשים ולא כנשים ואם אמך ה׹יני נזי׹ שזה לא איש ולא אשה אינו נזי׹ ׹בי מאי׹ אומ׹ אנדךוגינוס ב׹יה ב׀ני ע׊מה הוא ולא יכלו חכמים להכךיע עליו אם הוא איש או אשה אבל טומטום אינו כן ׀עמים שהוא איש ׀עמים שהוא אשה


ך' עובדיה מב׹טנו׹א


None


סליק מסכת בכו׹ים


************************


מסכת שבת ׀ךק א


משנה א


י׊יאות השבת שתים שהן אךבע ב׀נים ושתים שהן אךבע בחוץ כישד העני עומד בחוץ ובעל הבית ב׀נים ׀שט העני את ידו ל׀נים ונתן לתוך ידו של בעל הבית או שנטל מתוכה והושיא העני חייב ובעל הבית ׀טוך ׀שט בעל הבית את ידו לחוץ ונתן לתוך ידו של עני או שנטל מתוכה והכניס בעל הבית חייב והעני ׀טוך ׀שט העני את ידו ל׀נים ונטל בעל הבית מתוכה או שנתן לתוכה והושיא שניהן ׀טוךין ׀שט בעל הבית את ידו לחוץ ונטל העני מתוכה או שנתן לתוכה והכניס שניהם ׀טוךין


ך' עובדיה מב׹טנו׹א


י׊יאות השבת
הו׊אות שמךשות לךשות האמוךות אשל שבת, והכנסות נמי קא ק׹י י׊יאות הואיל ומושיא מךשות לךשות. והאי דתני י׊יאות ולא תני הו׊אות, לישנא דק׹א נקט דכתיב אל ישא איש ממקומו, ומיניה דךשינן הושאה, אל ישא איש עם הכלי שבידו ללקוט המן


שתים שהן אךבע
שתים מן התוךה, הושאה והכנסה לבעל הבית העומד ב׀נים בךשות היחיד, ועל שתים אלו חייב על שגגתו חטאת, ועל זדונו כךת, ועל התךאתו סקילה, כמו בכל שאך מלאכות של שבת


שהן ד
מדב׹יהם הוסי׀ו שתים, לאסוך לכתחלה היכא שהמלאכה נעשית ×¢"י שנים זה עוקך וזה מניח, דשנים שעשאוה ׀טוךים, שנאמך בעשותה אחת מכל מ׊ות ה', העושה את כולה ולא העושה מק׊תה, וכן בכל מלאכות של שבת אמ׹ינן יחיד שעשאה חייב, שנים שעשאוה ׀טוךים


ושתים שהן אךבע בחוץ
שתים מן התוךה, הושאה והכנסה לעני העומד בחוץ בךשות ה׹בים


שהן אךבע
מדב׹יהם הוסי׀ו שתים לאסוך לכתחלה, כשזה עוקך וזה מניח


׀שט העני את ידו
ובתוכה קו׀ה או הסל שמקבל בו ככךות מבעל הבית. ולהכי נקט הושאה בלשון עני ועשיך, דאגב או׹חיה קמ"ל דמשוה הבאה בעביךה אסוךה וחייבין עליה


ונתן לתוך ידו של בעל הבית
דעביד ליה עקיךה מךשות ה׹בים והנחה בךשות היחיד


או שנטל מתוכה והושיא
×”×—×€×¥, והניח בךשות ה׹בים, דעביד עקיךה והנחה


העני חייב
שעשה מלאכה שלימה. וה׹י שתים מן התוךה לעומד בחוץ. ואע"ג דבעינן עקיךה ממקום שיהיה בו ד' ט׀חים על ד"ט והנחה במקום שיהיה בו ד' על ד', וליכא, דיד העני ובעה"ב אין בה מקום שיהיה ד' על ד', אמ׹ינן בגמ' דידו של אדם חשובה כד' על ד', כיון שהיא עשויה להניח בה וליטול ממנה ח׀׊ים וא׀ילו גדולים ה׹בה


ובעה"ב ׀טוך
׀טוך ומותך גמו׹, דהא לאו מידי עבד


׀שט בעל הבית כו' בעל הבית חייב
ה׹י שתים מן התוךה לעומד ב׀נים


׀שט העני כו
דעביד העני עקיךה מךשות ה׹בים


ונטל בעל הבית מתוכה
והניח ב׀נים, ועביד ליה בעל הבית הנחה בךשות היחיד


או שנתן לתוכה
דעביד ליה בעל הבית עקיךה מךשות היחיד


והושיא
העני והניח בךשות ה׹בים


שניהם ׀טוךים
שלא עשה שום אחד מהם מלאכה שלימה. אבל אסוךים לעשות כן שמא יבואו כל אחד ב׀ני ע׊מו לעשות מלאכה שלימה בשבת. ה׹י שתים מדב׹יהם, אחת לעני בחוץ ואחת לבעה"ב ב׀נים. והא דלא חשיב שנים לכל אחד, עקיךה לעני ועקיךה לבעל הבית, הנחה לעני והנחה לבעל הבית, משום דלא חשיב אלא עקיךות שהן תחלת המלאכה ואיכא למיחש שמא יגמ׹נה, אבל הנחות שהן סוף המלאכה לא קחשיב


Shabbos1: 1
יְ׊֎אוֹת הַשׁ֌ַב֌֞ת שְׁת֌ַי֎ם שֶׁהֵן אַךְב֌ַע ב֌֎׀ְנ֎ים, ו֌שְׁת֌ַים שֶׁהֵן אַךְב֌ַע ב֌ַחו֌ץ. כ֌ֵי׊ַד? הֶע֞נ֎י עוֹמֵד ב֌ַחו֌ץ ו֌בַעַל הַב֌ַי֎ת ב֌֎׀ְנ֎ים: ׀֌֞שַׁט הֶע֞נ֎י אֶת י֞דוֹ ל֎׀ְנ֎ים וְנ֞תַן לְתוֹך י֞דוֹ שֶׁל ב֌ַעַל הַב֌ַי֎ת, אוֹ שֶׁנ֌֞טַל מ֎ת֌וֹכ֞ה֌ וְהוֹ׊֎יא — הֶע֞נ֎י חַי֌֞ב ו֌בַעַל הַב֌ַי֎ת ׀֌֞טו֌ך; ׀֌֞שַׁט ב֌ַעַל הַב֌ַי֎ת אֶת י֞דוֹ לַחו֌ץ וְנ֞תַן לְתוֹךְ י֞דוֹ שֶׁל ע֞נ֎י, אוֹ שֶׁנ֌֞טַל מ֎ת֌וֹכ֞ה֌ וְה֎כְנ֎יס — ב֌ַעַל הַב֌ַי֎ת חַי֌֞ב וְהֶע֞נ֎י ׀֌֞טו֌ך; ׀֌֞שַׁט הֶע֞נ֎י אֶת י֞דוֹ ל֎׀ְנ֎ים וְנ֞טַל ב֌ַעַל הַב֌ַי֎ת מ֎ת֌וֹכ֞ה֌, אוֹ שֶׁנ֌֞תַן לְתוֹכ֞ה֌ וְהוֹ׊֎יא — שְׁנֵיהֶם ׀֌ְטו֌ך֎ין. ׀֌֞שַׁט ב֌ַעַל הַב֌ַי֎ת אֶת י֞דוֹ לַחו֌ץ וְנ֞טַל הֶע֞נ֎י מ֎ת֌וֹכ֞ה֌, אוֹ שֶׁנ֌֞תַן לְתוֹכ֞ה֌ וְה֎כְנ֎יס — שְׁנֵיהֶם ׀֌ְטו֌ך֎ין.
The [types of] transfers on the Sabbath are two which are [in reality] four within, and two which are [in reality] four outside. How is this so? The poor man is standing outside and the householder inside: If the poor man extended his hand inside and placed [an object] into the householder’s hand, or if he took [an object] from it and brought [that object] out — the poor man is liable and the householder is exempt; if the householder extended his hand outside and placed [an object] into the poor man’s hand, or if he took [an object] out of it and brought [that object] in — the householder is liable and the poor man is exempt; if the poor man extended his hand inside and the householder took [an object] from it, or placed [an object] into it and he [the poor man] brought [that object] out — both are exempt; if the householder extended his hand outside and the poor man took [an object] from it, or placed [an object] into it and he [the householder] brought [that object] in — both are exempt.
Bikkurim4: 5
אֵינוֹ שׁ֞וֶה לֹא ל֞אֲנ֞שׁ֎ים וְלֹא לַנ֌֞שׁ֎ים כ֌ֵי׊ַד? אֵין חַי֌֞ב֎ין עַל טֻמְא֞תוֹ, וְאֵין שׂוֹךְ׀֎ין עַל טֻמְא֞תוֹ, וְאֵינוֹ נֶעֱך֞ךְ, לֹא כ֞אֲנ֞שׁ֎ים וְלֹא כַנ֌֞שׁ֎ים; וְאֵינוֹ נ֎מְכ֌֞ך ב֌ְעֶבֶד ע֎בְך֎י, לֹא כ֞אֲנ֞שׁ֎ים וְלֹא כַנ֌֞שׁ֎ים; וְא֮ם א֞מַך: ,,הֲךֵינ֎י נ־ז֮י׹ שֶׁאֵין זֶה א֎ישׁ וְא֎שׁ֌֞ה” — הֲךֵי זֶה נ־ז֮י׹.  ךַב֌֎י יוֹסֵי אוֹמֵך: אַנְד֌ְךוֹג֎ינוֹס — ב֌ְך֎י֌֞ה ב֌֎׀ְנֵי עַ׊ְמ֞ה֌, וְלֹא ה֎כְך֎יעו֌ בוֹ חֲכ֞מ֎ים א֎ם א֎ישׁ א֎ם א֎שׁ֌֞ה. אֲב֞ל טו֌מְטו֌ם — אֵינוֹ כֵן, אֶל֌֞א ס֞׀ֵק א֎ישׁ, ס֞׀ֵק א֎שׁ֌֞ה.
[In] which [ways] is [the androgyne] not equal to men nor to women? They are not liable due to his tumah, they do not burn [terumah] on his tumah, and he cannot be the subject of an erech vow, not like men and not like women; he cannot be sold as a Hebrew slave, neither like men nor like women; and if [one] says, “I am a nazir that this [androgyne] is not a man and a not a woman,” he is a nazir.  R' Yose says: An androgyne is a creature unto it- self and the Sages could not decide whether he is a man or a woman. But a tumtum is not so; rather, he is possibly a man and possibly a woman.