משנה ו


איל קרב באחד עשר הבשר בחמשה הקרבים והסלת והיין בשנים שנים


ר' עובדיה מברטנורא


הבשר בחמשה
כאברים של כבש כך אברים של איל


הסלת
שני עשרונים היה, בשני כהנים


--------------------------------
משנה ז


פר קרב בעשרים וארבעה הראש והרגל הראש באחד והרגל בשנים העוקץ והרגל העוקץ בשנים והרגל בשנים החזה והגרה החזה באחד והגרה בשלשה שתי ידים בשנים שתי דפנות בשנים הקרבים והסלת והיין בשלשה שלשה במה דברים אמורים בקרבנות צבור אבל בקרבן יחיד אם רצה להקריב מקריב הפשטן ונתוחן של אלו ואלו שוין


ר' עובדיה מברטנורא


במה דברים אמורים
דבעינן כל הני כהנים לכל בהמה ובעינן פייס


אם רצה להקריב
כהן יחידי את הכל ובלא פייס


הפשטן ונתוחן
של יחיד ושל צבור שוין להיות כשרים בזר ואין טעונין כהן

Yoma2: 7
פַּר קָרֵב בְּעֶשְׂרִים וְאַרְבָּעָה: הָרֹאשׁ וְהָרֶגֶל — הָרֹאשׁ בְּאֶחָד, וְהָרֶגֶל בִּשְׁנַיִם; הָעוּקָץ וְהָרֶגֶל — הָעוּקָץ בִּשְׁנַיִם, וְהָרֶגֶל בִּשְׁנַיִם; הֶחָזֶה וְהַגֵּרָה — הֶחָזֶה בְּאֶחָד, וְהַגֵּרָה בִּשְׁלֹשָׁה; שְׁתֵּי יָדַיִם בִּשְׁנַיִם; שְׁתֵּי דְפָנּוֹת בִּשְׁנַיִם; הַקְּרָבַיִם, וְהַסֹּלֶת, וְהַיַּיִן — בִּשְׁלֹשָׁה שְׁלֹשָׁה. בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים? בְּקָרְבְּנוֹת צִבּוּר; אֲבָל בְּקָרְבַּן יָחִיד, אִם רָצָה לְהַקְרִיב, מַקְרִיב. הֶפְשֵׁטָן וְנִתּוּחָן שֶׁל אֵלּוּ וָאֵלּוּ שָׁוִין.
An ox was offered with twenty-four: the head and the hind leg —- the head with one, and the hind leg with two; the tail and the hind leg —- the tail with two, and the hind leg with two; the breast and the neck —- the breast with one, and the neck with three; [the] two forelegs with two; [the] two sides with two; the intestines, the fine flour, and the wine —- with three each.  In which cases do the above apply? For communal sacrifices; but for personal sacrifices, if he wanted to offer, he may do so.  The flaying and dissection of these and of those are the same.
Yoma2: 6
אַיִל קָרֵב בְּאַחַד עָשָׂר: הַבָּשָׂר בַּחֲמִשָּׁה, הַקְּרָבַיִם, וְהַסֹּלֶת, וְהַיַּיִן - בִּשְׁנַיִם שְׁנָיִם.
A ram was offered with eleven: the meat with five; the intestines, the fine flour, and the wine —- with two each.