Yevamos 3:5-6

משנה ה


שלשה אחין שנים מהם נשואים שתי אחיות ואחד מופנה מת אחד מבעלי אחיות ועשה בה מופנה מאמר ואחר כך מת אחיו השני בית שמאי אומרים אשתו עמו והלה תצא משום אחות אשה ובית הלל אומרים מוציא את אשתו בגט ובחליצה ואשת אחיו בחליצה זו היא שאמרו אוי לו על אשתו ואוי לו על אשת אחיו


ר' עובדיה מברטנורא


ואחד מופנה
בלא אשה


אשתו עמו
דקסברי בית שמאי בעלת מאמר היא חשובה ככנוסה, וכשנפלה אחותה לאחר כן לא מתסרה משום אחות זקוקה


והלה תצא
אף מן החליצה. משום אחות אשה


מוציא אשתו בגט
דלא אלים מאמר לשויה ככנוסה, וזו אוסרתה משום אחות זקוקה. וצריכה גט מפני המאמר דהוי קדושין במקצת ולא פקעי קדושין בלא גט, וצריכה חליצה דהואיל ולא הוי מאמר קדושין גמורין עדיין זקוקתו היא וצריכה חליצה לזיקתה. וברישא יהיב לה גיטא, והדר חליץ לה. וכן הלכה


------------------------------
משנה ו


שלשה אחין שנים מהן נשואים שתי אחיות ואחד נשוי נכרית מת אחד מבעלי אחיות וכנס נשוי נכרית את אשתו ומת הראשונה יוצאה משום אחות אשה ושניה משום צרתה עשה בה מאמר ומת נכרית חולצת ולא מתיבמת שלשה אחים שנים מהם נשואים שתי אחיות ואחד נשוי נכרית מת הנשוי נכרית וכנס אחד מבעלי אחיות את אשתו ומת הראשונה יוצאה משום אחות אשה ושנייה משום צרתה עשה בה מאמר ומת נכרית חולצת ולא מתיבמת


ר' עובדיה מברטנורא


נכרית
שאינה קרובה לא לזו ולא לזו


נכרית חולצת ולא מתיבמת
הוא דין אע"ג דלא עשה בה מאמר, ומת, נכרית מחלץ חלצה יבומי לא מיבמה, דהויא לה צרת אחות אשה בזיקה. והאי דקתני מאמר, לאפוקי מדבית שמאי דאמרי מאמר קונה קנין גמור ואפילו חליצה נמי לא תיבעי, קמ"ל דצריכה חליצה


Yevamos3: 5
שְׁלֹשָׁה אַחִין, שְׁנַיִם מֵהֶם נְשׂוּאִים שְׁתֵּי אֲחָיוֹת, וְאֶחָד מֻפְנֶה, מֵת אֶחָד מִבַּעֲלֵי אֲחָיוֹת, וְעָשָׂה בָהּ מֻפְנֶה מַאֲמָר, וְאַחַר כָּךְ מֵת אָחִיו הַשֵּׁנִי — בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים: אִשְׁתּוֹ עִמּוֹ, וְהַלָּה תֵצֵא מִשּׁוּם אֲחוֹת אִשָּׁה. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים: מוֹצִיא אֶת אִשְׁתּוֹ בְּגֵט וּבַחֲלִיצָה, וְאֵשֶׁת אָחִיו בַּחֲלִיצָה. זוֹ הִיא שֶׁאָמְרוּ: ,,אוֹי לוֹ עַל אִשְׁתּוֹ וְאוֹי לוֹ עַל אֵשֶׁת אָחִיו”.
[If there were] three brothers, [and] two of them were married to two sisters, while one was unmarried; [if] the husband of one of the sisters died, and the unmarried one performed maamar with her, and then his second brother died —- Beis Shammai say: His wife [remains] with him, while the other is discharged as his wife's sister; but Beis Hillel say: He must send away his wife with [both] a divorce and chalitzah, and his brother's wife with chalitzah. About this it was said, “Woe unto him concerning his wife, and woe unto him concerning his brother's wife.”
Yevamos3: 6
שְׁלֹשָׁה אַחִין, שְׁנַיִם מֵהֶן נְשׂוּאִים שְׁתֵּי אֲחָיוֹת, וְאֶחָד נָשׂוּי נָכְרִית, מֵת אֶחָד מִבַּעֲלֵי אֲחָיוֹת, וְכָנַס נָשׂוּי נָכְרִית אֶת אִשְׁתּוֹ, וָמֵת — הָרִאשׁוֹנָה יוֹצְאָה מִשּׁוּם אֲחוֹת אִשָּׁה, וּשְׁנִיָּה מִשּׁוּם צָרָתָהּ. עָשָׂה בָהּ מַאֲמָר, וָמֵת — נָכְרִית חוֹלֶצֶת וְלֹא מִתְיַבֶּמֶת.  שְׁלֹשָׁה אַחִים, שְׁנַיִם מֵהֶם נְשׂוּאִים שְׁתֵּי אֲחָיוֹת, וְאֶחָד נָשׂוּי נָכְרִית, מֵת הַנָּשׂוּי נָכְרִית, וְכָנַס אֶחָד מִבַּעֲלֵי אֲחָיוֹת אֶת אִשְׁתּוֹ, וָמֵת — הָרִאשׁוֹנָה יוֹצְאָה מִשּׁוּם אֲחוֹת אִשָּׁה, וּשְׁנִיָּה מִשּׁוּם צָרָתָהּ. עָשָׂה בָהּ מַאֲמָר, וָמֵת — נָכְרִית חוֹלֶצֶת וְלֹא מִתְיַבֶּמֶת.
[If there were] three brothers, [and] two of them were married to two sisters, while one was married to a stranger; [if] the husband of one of the sisters died, and the one married to the stranger married his wife and [then] died —- the first one is discharged as [his] wife's sister, and the second as her co-wife. [If] he performed maamar with her and then died —- the stranger requires chalitzah but may not be taken in yibum.  [If there were] three brothers, [and] two of them were married to two sisters, while one was married to a stranger; [if] the one married to the stranger died, and the husband of one of the sisters married his wife and [then] died —- the first one is discharged as [his] wife's sister, and the second as her co-wife. [If] he performed maamar with her and then died —- the stranger requires chalitzah, but may not be taken in yibum.