Yevamos 12:2-3

משנה ב


חלצה בסנדל שאין שלו או בסנדל של עץ או בשל שמאל בימין חליצתה כשרה חלצה בגדול שהוא יכול להלוך בו או בקטן שהוא חופה את רוב רגלו חליצתה כשרה חלצה בלילה חליצתה כשרה ור' אליעזר פוסל בשמאל חליצתה פסולה ורבי אליעזר מכשיר


ר' עובדיה מברטנורא


בסנדל של עץ כשרה
והוא שיהיה מחופה עור


חלצה בגדול
שהיה הסנדל גדול ממדת רגלו, אם יכול להלוך בו חליצתו כשרה


או בקטן
ממדת רגלו, אם חופה את רוב רגלו חליצתו כשרה. והלכה כרבי אליעזר במה שפוסל חליצה בלילה, ואין הלכה כמותו במה שמכשיר חליצה בשמאל


-------------------------
משנה ג


חלצה ורקקה אבל לא קראה חליצתה כשרה קראה ורקקה אבל לא חלצה חליצתה פסולה חלצה וקראה אבל לא רקקה רבי אליעזר אומר חליצתה פסולה רבי עקיבא אומר חליצתה כשרה אמר רבי אליעזר ככה יעשה כל דבר שהוא מעשה מעכב אמר לו רבי עקיבא משם ראיה ככה יעשה לאיש כל דבר שהוא מעשה באיש


ר' עובדיה מברטנורא


חלצה ולא קראה חליצתה כשרה
דכי כתב רחמנא ככה דמשמע עיכובא, אמעשה הוא דכתיב ככה יעשה לאיש, וקריאה דיבור בעלמא הוא


דבר שהיא מעשה באיש
כגון חליצה שהאשה עושה מעשה בגופו של איש, לאפוקי רקיקה דלאו מעשה בגופו של איש הוא


Yevamos12: 2
חָלְצָה בְסַנְדָּל שֶׁאֵינוֹ שֶׁלּוֹ, אוֹ בְסַנְדָּל שֶׁל עֵץ, אוֹ בְשֶׁל שְׂמֹאל בַּיָּמִין — חֲלִיצָתָהּ כְּשֵׁרָה. חָלְצָה בְגָדוֹל שֶׁהוּא יָכוֹל לְהַלֵּךְ בּוֹ, אוֹ בְקָטָן שֶׁהוּא חוֹפֶה אֶת רֹב רַגְלוֹ — חֲלִיצָתָהּ כְּשֵׁרָה. חָלְצָה בַלַּיְלָה — חֲלִיצָתָהּ כְּשֵׁרָה; וְרַבִּי אֱלִיעֶזֶר פּוֹסֵל. בִּשְׂמֹאל — חֲלִיצָתָהּ פְּסוּלָה; וְרַבִּי אֱלִיעֶזֶר מַכְשִׁיר.
[If] she performed chalitzah with a sandal that was not his, or with a wooden sandal, or with a left shoe [placed] on his right [foot], her chalitzah is valid. [If] she performed chalitzah with a [sandal] which was [too] large [for him, but] in which he could [still] walk, or with a [sandal] which was [too] small [for him, but] which covered most of his foot, her chalitzah is valid. [If] she performed chalitzah at night, her chalitzah is valid; but R' Eliezer invalidates [it]. On the left [foot], her chalitzah is not valid; but R' Eliezer validates [it].
Yevamos12: 3
חָלְצָה וְרָקְקָה, אֲבָל לֹא קָרְאָה — חֲלִיצָתָהּ כְּשֵׁרָה. קָרְאָה וְרָקְקָה, אֲבָל לֹא חָלְצָה — חֲלִיצָתָהּ פְּסוּלָה. חָלְצָה וְקָרְאָה, אֲבָל לֹא רָקְקָה — רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר: חֲלִיצָתָהּ פְּסוּלָה; רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר: חֲלִיצָתָהּ כְּשֵׁרָה. אָמַר רַבִּי אֱלִיעֶזֶר: ,,כָּכָה יֵעָשֶׂה” — כָּל דָּבָר שֶׁהוּא מַעֲשֶׂה מְעַכֵּב. אָמַר לוֹ רַבִּי עֲקִיבָא: מִשָּׁם רְאָיָה? ,,כָּכָה יֵעָשֶׂה לָאִישׁ” — כָּל דָּבָר שֶׁהוּא מַעֲשֶׂה בָאִישׁ.
[If] she removed [the shoe] and spat, but did not recite, her chalitzah is [nevertheless] valid. [If] she recited and spat, but did not remove [the shoe], her chalitzah is not valid. [If] she removed [the shoe] and recited, but did not spit —- R' Eliezer says: her chalitzah is not valid; [but] R' Akiva says: her chalitzah is valid. Said R' Eliezer: ... So should be done ... (Deut. 25:9) —- whatever is an action is indispensable. R' Akiva replied: Is that a proof? “So should be done to the man ...” —- whatever is an action involving the man [is indispensable].