Kesubos 6:5-6

משנה ה


המשיא את בתו סתם לא יפחות לה מחמשים זוז פסק להכניסה ערומה לא יאמר הבעל כשאכניסה לביתי אכסנה בכסותי אלא מכסה ועודה בבית אביה וכן המשיא את היתומה לא יפחות לה מחמשים זוז אם יש בכיס מפרנסין אותה לפי כבודה


ר' עובדיה מברטנורא


וכן המשיא את היתומה
גבאי צדקה


אם יש בכיס
של צדקה


---------------------------
משנה ו


יתומה שהשיאתה אמה או אחיה מדעתה וכתבו לה במאה או בחמשים זוז יכולה היא משתגדיל להוציא מידן מה שראוי להנתן לה רבי יהודה אומר אם השיא את הבת הראשונה ינתן לשניה כדרך שנתן לראשונה וחכמים אומרים פעמים שאדם עני והעשיר או עשיר והעני אלא שמין את הנכסים ונותנין לה


ר' עובדיה מברטנורא


מה שראוי ליתן לה
עישור נכסים


אם השיא
האב בחייו


את הבת הראשונה ינתן וכו
בין שהוא פחות מעישור בין שהוא יותר. והלכה כרבי יהודה דאזלינן בתר אומדן דעתיה דאב. ואם א"א לעמוד על אומדן דעתו של אב יהבינן לה עישור נכסים דמשתכחי השתא בשעת נשואיה ממקרקעי. אבל ממטלטלי אין לה עישור. ואיכא למ"ד דבזמן הזה ממטלטלי נמי אית לה עישור. ואם נישאת ולא תבעה מן היורשים, תובעת לאחר שנישאת, ולא אמרינן אחולי אחלה גבייהו. ודוקא כשהיתה ניזונית מנכסי אביה, אבל אם פסקו היורשים מלתת לה מזונות אחולי אחלה אלא אם כן מחתה ואם היתה בוגרת שאין לה מזונות ועמדה ונישאת ולא תבעה מה שראוי לה לנדוניתה מנכסי אביה אחולי אחלה גבי יורשים ואינה יכולה לתבוע עוד, ואפילו היתה ניזונת מנכסיהם


Kesuvos6: 5
הַמַּשִּׂיא אֶת בִּתּוֹ סְתָם — לֹא יִפְחֹת לָהּ מֵחֲמִשִּׁים זוּז. פָּסַק לְהַכְנִיסָהּ עֲרֻמָּה — לֹא יֹאמַר הַבַּעַל: ,,כְּשֶׁאַכְנִיסָהּ לְבֵיתִי אֲכַסֶּנָּה בִכְסוּתִי”; אֶלָּא מְכַסָּהּ וְעוֹדָהּ בְּבֵית אָבִיהָ.  וְכֵן הַמַּשִּׂיא אֶת הַיְתוֹמָה — לֹא יִפְחֹת לָהּ מֵחֲמִשִּׁים זוּז. אִם יֵשׁ בַּכִּיס — מְפַרְנְסִין אוֹתָהּ לְפִי כְבוֹדָהּ.
[If] one marries off his daughter without specifying, he should not give her less than fifty zuz. [If] he agreed to take her in unpro-vided, the husband cannot say, “When I take her into my house, I will clothe her with my clothing”; rather, he must clothe her while she is still in her father’s house.  Likewise, [if] one marries off an orphan, he may not give her less than fifty zuz. If there is [sufficient] in the coffer, they provide her according to the honor due her.
Kesuvos6: 6
יְתוֹמָה שֶׁהִשִּׂיאַתָּה אִמָּהּ אוֹ אַחֶיהָ מִדַּעְתָּהּ, וְכָתְבוּ לָהּ בְּמֵאָה אוֹ בַחֲמִשִּׁים זוּז — יְכוֹלָה הִיא מִשֶּׁתַּגְדִּיל לְהוֹצִיא מִיָּדָן מַה שֶּׁרָאוּי לְהִנָּתֵן לָהּ. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: אִם הִשִּׂיא אֶת הַבַּת הָרִאשׁוֹנָה — יִנָּתֵן לַשְּׁנִיָּה כְּדֶרֶךְ שֶׁנָּתַן לָרִאשׁוֹנָה. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: פְּעָמִים שֶׁאָדָם עָנִי וְהֶעֱשִׁיר; אוֹ עָשִׁיר וְהֶעֱנִי. אֶלָּא שָׁמִין אֶת הַנְּכָסִים וְנוֹתְנִין לָהּ.
An orphan who was married off by her mother or her brothers with her consent, and they assigned to her in writing a hundred or fifty zuz —- when she becomes of age, she can exact from their hand what should rightfully be given her. R’ Yehudah says: If he married off the first daughter, the second one shall be given in the manner that he gave the first one. The Sages, however, say: Sometimes a man is poor and he becomes rich; or rich, and he becomes poor. Rather, they appraise the property and give her.