Baba Basra 4:1-2

פרק ד


משנה א


המוכר את הבית לא מכר היציע ואף על פי שהיא פתוחה לתוכו ולא את החדר שלפנים ממנו ולא את הגג בזמן שיש לו מעקה גבוה עשרה טפחים רבי יהודה אומר אם יש לו צורת פתח אף על פי שאינו גבוה עשרה טפחים אינו מכור


ר' עובדיה מברטנורא


המוכר את הבית. היציע
כמין חדר שעושין סביבות כותלי הבית מבחוץ, כמו שהיה במקדש דכתיב והיציע התחתונה. ויש שעושין אותה בעובי הכותל. ואף על פי שפתוח לבית ותשמישו בתוכו, אפילו הכי אינו מכור. והוא דהוי ארבע אמות. אבל אי לא הוי ארבע אמות, לא חשיב, ונמכר עם הבית


ולא את החדר שלפנים
מן הבית. ואף על פי שהוא פתוח לבית ודריסתו עליו


בזמן שיש לו מעקה גבוה עשרה
חשוב בפני עצמו ולא בטל לגבי בית


רבי יהודה אומר וכו
ואין הלכה כרבי יהודה


------------------------------
משנה ב


לא את הבור ולא את הדות אף על פי שכתב לו עומקא ורומא וצריך ליקח לו דרך דברי רבי עקיבא וחכמים אומרים אינו צריך ליקח לו דרך ומודה רבי עקיבא בזמן שאמר לו חוץ מאלו שאינו צריך ליקח לו דרך מכרן לאחר רבי עקיבא אומר אינו צריך ליקח לו דרך וחכמים אומרים צריך ליקח לו דרך


ר' עובדיה מברטנורא


בור
חפירה בקרקע


דות
בנין של אבנים על גבי קרקע עשוי כעין בור


אף על פי שכתב לו עומקא ורומא
לא קנה בור ודות, הואיל ותשמישן חלוק מן הבית, שאין עשויין אלא לשאוב מים. עד שיכתוב לו מארעית תהומא עד רום רקיעא


וצריך
המוכר


ליקח לו דרך
מן הלוקח, לילך לבור ודות. דמוכר בעין יפה הוא מוכר ולא שייר לעצמו כלום


וחכמים אומרים אינו צריך
דסברי מוכר בעין רעה הוא מוכר, וכשמכר הבית שייר לעצמו דרך שילך לבור ולדות


בזמן שאמר חוץ מאלו
חוץ מבור ודות, דתנאי שלא לצורך הוא ולאטפויי דרך קאתי


מכרן לאחר
מכר הבור ודות לאחר, ושייר הבית לעצמו


רבי עקיבא אומר אין הלוקח צריך ליקח ממנו דרך
דמוכר בעין יפה מוכר, וכשמכר לו הבור והדות, דרך נמי מכר לו. והלכה כרבי עקיבא


Bava Basra4: 1
הַמּוֹכֵר אֶת הַבַּיִת — לֹא מָכַר הַיָּצִיעַ, וְאַף עַל פִּי שֶׁהִיא פְתוּחָה לְתוֹכוֹ; וְלֹא אֶת הַחֶדֶר שֶׁלִּפְנִים מִמֶּנּוּ; וְלֹא אֶת הַגַּג בִּזְמַן שֶׁיֶּשׁ לוֹ מַעֲקֶה גָבוֹהַּ עֲשָׂרָה טְפָחִים. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: אִם יֶשׁ לוֹ צוּרַת פֶּתַח, אַף עַל פִּי שֶׁאֵינוֹ גָבוֹהַּ עֲשָׂרָה טְפָחִים — אֵינוֹ מָכוּר.
One who sells a house has not sold the annex, even though it opens into it; nor the room which is to the rear of [the house]; nor the roof when it has a parapet ten handbreadths high. R' Yehudah says: If it has a doorway, even if it is not ten handbreadths high, it is not included in the sale.
Bava Basra4: 2
לֹא אֶת הַבּוֹר וְלֹא אֶת הַדּוּת, אַף עַל פִּי שֶׁכָּתַב לוֹ ,,עֻמְקָא וְרוּמָא”. וְצָרִיךְ לִקַּח לוֹ דֶרֶךְ; דִּבְרֵי רַבִּי עֲקִיבָא. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: אֵינוֹ צָרִיךְ לִקַּח לוֹ דֶרֶךְ. וּמוֹדֶה רַבִּי עֲקִיבָא בִּזְמַן שֶׁאָמַר לוֹ ,,חוּץ מֵאֵלּוּ”, שֶׁאֵינוֹ צָרִיךְ לִקַּח לוֹ דֶרֶךְ. מְכָרָן לְאַחֵר — רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר: אֵינוֹ צָרִיךְ לִקַּח לוֹ דֶרֶךְ. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: צָרִיךְ לִקַּח לוֹ דֶרֶךְ.
[He has] not [sold] the pit nor the cistern, even if he wrote [in the contract], “the depth and the height.” And he must buy [back] for himself a [right-of]way; [these are] the words of R' Akiva. The Sages, however, say: He need not buy [back] a [right-of-]way. R' Akiva, however, agrees that when he said to him, “except for these,” he need not buy [back] for himself a [right-of-]way. [If] he sold them to another, R' Akiva says: He need not buy a [right-of-]way. The Sages, however, say: He must buy a [right-of-]way.