Baba Basra 9:1-2

ืคืจืง ื˜


ืžืฉื ื” ื


ืžื™ ืฉืžืช ื•ื”ื ื™ื— ื‘ื ื™ื ื•ื‘ื ื•ืช ื‘ื–ืžืŸ ืฉื”ื ื›ืกื™ื ืžืจื•ื‘ื™ื ื‘ื ื™ื ื™ื™ืจืฉื• ื•ื”ื‘ื ื•ืช ื™ื–ื•ื ื• ื ื›ืกื™ืŸ ืžื•ืขื˜ื™ืŸ ื”ื‘ื ื•ืช ื™ื–ื•ื ื• ื•ื”ื‘ื ื™ื ื™ืฉืืœื• ืขืœ ื”ืคืชื—ื™ื ืื“ืžื•ืŸ ืื•ืžืจ ื‘ืฉื‘ื™ืœ ืฉืื ื™ ื–ื›ืจ ื”ืคืกื“ืชื™ ืืžืจ ืจื‘ืŸ ื’ืžืœื™ืืœ ืจื•ืื” ืื ื™ ืืช ื“ื‘ืจื™ ืื“ืžื•ืŸ


ืจ' ืขื•ื‘ื“ื™ื” ืžื‘ืจื˜ื ื•ืจื


ืžื™ ืฉืžืช. ืฉื”ื ื›ืกื™ื ืžืจื•ื‘ื™ื
ื›ื“ื™ ืฉื™ื–ื•ื ื• ื”ื‘ื ื™ื ื•ื”ื‘ื ื•ืช ืขื“ ืฉื™ื‘ื’ืจื• ื”ื‘ื ื•ืช


ืฉื”ื ื›ืกื™ื ืžื•ืขื˜ื™ืŸ
ืฉืื™ืŸ ื‘ื”ื ื›ืฉื™ืขื•ืจ ื–ื”


ื‘ืฉื‘ื™ืœ ืฉืื ื™ ื–ื›ืจ ื”ืคืกื“ืชื™
ื‘ืชืžื™ื”ื”. ืืœื ืœื ืืคืกื™ื“ ื•ื ื™ื–ื•ืŸ ื›ื•ืœื ื• ื™ื—ื“. ื•ืื™ืŸ ื”ืœื›ื” ื›ืื“ืžื•ืŸ. ื•ืขืฉื• ืืœืžื ื” ืืฆืœ ื”ื‘ืช ื‘ื ื›ืกื™ื ืžื•ืขื˜ื™ื, ื›ื‘ืช ืืฆืœ ื”ืื—ื™ืŸ, ืžื” ื‘ืช ืืฆืœ ื”ืื—ื™ืŸ ื”ื‘ืช ื ื™ื–ื•ื ืช ื•ื”ื‘ื ื™ื ื™ืฉืืœื• ืขืœ ื”ืคืชื—ื™ื, ืืฃ ืืœืžื ื” ืืฆืœ ื”ื‘ืช ื”ืืœืžื ื” ื ื™ื–ื•ื ืช ื•ื”ื‘ืช ืชืฉืืœ ืขืœ ื”ืคืชื—ื™ื


------------------------------------
ืžืฉื ื” ื‘


ื”ื ื™ื— ื‘ื ื™ื ื•ื‘ื ื•ืช ื•ื˜ื•ืžื˜ื•ื ื‘ื–ืžืŸ ืฉื”ื ื›ืกื™ื ืžืจื•ื‘ื™ื ื”ื–ื›ืจื™ื ื“ื•ื—ื™ืŸ ืื•ืชื• ืืฆืœ ื ืงื‘ื•ืช ื ื›ืกื™ืŸ ืžื•ืขื˜ื™ืŸ ื”ื ืงื‘ื•ืช ื“ื•ื—ื•ืช ืื•ืชื• ืืฆืœ ื”ื–ื›ืจื™ื ื”ืื•ืžืจ ืื ืชืœื“ ืืฉืชื™ ื–ื›ืจ ื™ื˜ื•ืœ ืžื ื” ื™ืœื“ื” ื–ื›ืจ ื ื•ื˜ืœ ืžื ื” ื ืงื‘ื” ืžืืชื™ื ื™ืœื“ื” ื ืงื‘ื” ื ื•ื˜ืœืช ืžืืชื™ื ืื ื–ื›ืจ ืžื ื” ืื ื ืงื‘ื” ืžืืชื™ื ื™ืœื“ื” ื–ื›ืจ ื•ื ืงื‘ื” ื–ื›ืจ ื ื•ื˜ืœ ืžื ื” ื•ื”ื ืงื‘ื” ื ื•ื˜ืœืช ืžืืชื™ื ื™ืœื“ื” ื˜ื•ืžื˜ื•ื ืื™ื ื• ื ื•ื˜ืœ ืื ืืžืจ ื›ืœ ืžื” ืฉืชืœื“ ืืฉืชื™ ื™ื˜ื•ืœ ื”ืจื™ ื–ื” ื™ื˜ื•ืœ ื•ืื ืื™ืŸ ืฉื ื™ื•ืจืฉ ืืœื ื”ื•ื ื™ื•ืจืฉ ืืช ื”ื›ืœ


ืจ' ืขื•ื‘ื“ื™ื” ืžื‘ืจื˜ื ื•ืจื


ื•ื˜ื•ืžื˜ื•ื
ืกืคืง ื–ื›ืจ ืกืคืง ื ืงื‘ื”


ื”ื–ื›ืจื™ื ื“ื•ื—ื™ืŸ ืื•ืชื• ืืฆืœ ื”ื ืงื‘ื•ืช
ื“ืืžืจื™ ืœื™ื” ืื™ื™ืชื™ ืจืื™ื” ื“ื–ื›ืจ ืืช ื•ืฉืงื•ืœ


ื”ื ืงื‘ื•ืช ื“ื•ื—ื•ืช ืื•ืชื• ืืฆืœ ื”ื–ื›ืจื™ื
ื“ืืžืจื™ ืœื™ื” ืื™ื™ืชื™ ืจืื™ื” ื“ื ืงื‘ื” ืืช ื•ืชื™ื–ื•ืŸ ืขืžื ื•


ื™ืœื“ื” ื–ื›ืจ ื ื•ื˜ืœ ืžื ื”
ื•ืืข"ื’ ื“ืงื™ื™ืžื ืœืŸ ื”ืžื–ื›ื” ืœืขื•ื‘ืจ ืœื ืงื ื”, ื”ื›ื ื‘ืฉื›ื™ื‘ ืžืจืข ืฉื–ื›ื” ืœื‘ื ื• ืงื ื”, ืฉื“ืขืชื• ืฉืœ ืื“ื ืงืจื•ื‘ื” ืืฆืœ ื‘ื ื•


ื™ืœื“ื” ื–ื›ืจ ื•ื ืงื‘ื”
ืชืื•ืžื™ื ื™ื—ื“


ื™ืœื“ื” ื˜ื•ืžื˜ื•ื ืื™ื ื• ื ื•ื˜ืœ
ื”ืื™ ืžืชื ื™ืชื™ืŸ ืื“ื—ื™ื ืœื”, ื•ื”ืœื›ืชื ืฉื˜ื•ืžื˜ื•ื ื ื•ื˜ืœ ื›ืคื—ื•ืช ืฉื‘ืฉื ื™ื”ื


ื™ื•ืจืฉ ืืช ื”ื›ืœ
ื“ืœื ืชื™ืžื ื‘ืจื™ื” ื‘ืคื ื™ ืขืฆืžื” ื”ื•ื ื•ืœืื• ื‘ืจ ื™ืจื•ืฉื” ื”ื•ื, ืงืžืฉืžืข ืœืŸ


Bava Basra9: 1
ืžึดื™ ืฉืึถืžึผึตืช ื•ึฐื”ึดื ึผึดื™ื—ึท ื‘ึผึธื ึดื™ื ื•ึผื‘ึธื ื•ึนืช, ื‘ึผึดื–ึฐืžึทืŸ ืฉืึถื”ึทื ึผึฐื›ึธืกึดื™ื ืžึฐืจึปื‘ึผึดื™ื โ€” ื”ึทื‘ึผึธื ึดื™ื ื™ึดื™ืจึฐืฉืื•ึผ ื•ึฐื”ึทื‘ึผึธื ื•ึนืช ื™ึดื–ึผื•ึนื ื•ึผ; ื ึฐื›ึธืกึดื™ืŸ ืžึปืขึธื˜ึดื™ืŸ โ€” ื”ึทื‘ึผึธื ื•ึนืช ื™ึดื–ึผื•ึนื ื•ึผ ื•ึฐื”ึทื‘ึผึธื ึดื™ื ื™ึดืฉืึฐืึฒืœื•ึผ ืขึทืœ ื”ึทืคึผึฐืชึธื—ึดื™ื. ืึทื“ึฐืžื•ึนืŸ ืื•ึนืžึตืจ: ื‘ึผึดืฉืึฐื‘ึดื™ืœ ืฉืึถืึฒื ึดื™ ื–ึธื›ึธืจ ื”ึดืคึฐืกึทื“ึฐืชึผึดื™? ืึธืžึทืจ ืจึทื‘ึผึธืŸ ื’ึผึทืžึฐืœึดื™ืึตืœ: ืจื•ึนืึถื” ืึฒื ึดื™ ืึถืช ื“ึผึดื‘ึฐืจึตื™ ืึทื“ึฐืžื•ึนืŸ.
One who died and left sons and daughters โ€”- when there is much property, the sons inherit it and the daughters are sup-ported; [when] there is little property, the daughters are supported and the sons must go begging. Admon says: Because I am a male, I lose? Said Rabban Gamliel: I approve of Admon's view.
Bava Basra9: 2
ื”ึดื ึผึดื™ื—ึท ื‘ึผึธื ึดื™ื, ื•ึผื‘ึธื ื•ึนืช, ื•ึฐื˜ึปืžึฐื˜ื•ึผื, ื‘ึผึดื–ึฐืžึทืŸ ืฉืึถื”ึทื ึผึฐื›ึธืกึดื™ื ืžึฐืจึปื‘ึผึดื™ื โ€” ื”ึทื–ึผึฐื›ึธืจึดื™ื ื“ึผื•ึนื—ึดื™ืŸ ืื•ึนืชื•ึน ืึตืฆึถืœ ื ึฐืงึตื‘ื•ึนืช. ื ึฐื›ึธืกึดื™ื ืžึปืขึธื˜ึดื™ืŸ โ€” ื”ึทื ึผึฐืงึตื‘ื•ึนืช ื“ึผื•ึนื—ื•ึนืช ืื•ึนืชื•ึน ืึตืฆึถืœ ื–ึฐื›ึธืจึดื™ื. โ€ƒื”ึธืื•ึนืžึตืจ ,,ืึดื ืชึผึตืœึตื“ ืึดืฉืึฐืชึผึดื™ ื–ึธื›ึธืจ, ื™ึดื˜ึผื•ึนืœ ืžึธื ึถื”โ€ โ€” ื™ึธืœึฐื“ึธื” ื–ึธื›ึธืจ, ื ื•ึนื˜ึตืœ ืžึธื ึถื”. ,,ื ึฐืงึตื‘ึธื” ืžึธืืชึธื™ึดืโ€ โ€” ื™ึธืœึฐื“ึธื” ื ึฐืงึตื‘ึธื”, ื ื•ึนื˜ึถืœึถืช ืžึธืืชึธื™ึดื. ,,ืึดื ื–ึธื›ึธืจ ืžึธื ึถื”; ืึดื ื ึฐืงึตื‘ึธื” ืžึธืืชึธื™ึดืโ€, ื•ึฐื™ึธืœึฐื“ึธื” ื–ึธื›ึธืจ ื•ึผื ึฐืงึตื‘ึธื” โ€” ื–ึธื›ึธืจ ื ื•ึนื˜ึตืœ ืžึธื ึถื”, ื•ึฐื”ึทื ึผึฐืงึตื‘ึธื” ื ื•ึนื˜ึถืœึถืช ืžึธืืชึธื™ึดื. ื™ึธืœึฐื“ึธื” ื˜ึปืžึฐื˜ื•ึผื โ€” ืึตื™ื ื•ึน ื ื•ึนื˜ึตืœ. ืึดื ืึธืžึทืจ ,,ื›ึผึธืœ ืžึทื” ืฉืึผึถืชึผึตืœึตื“ ืึดืฉืึฐืชึผึดื™, ื™ึดื˜ึผึนืœโ€ โ€” ื”ึฒืจึตื™ ื–ึถื” ื™ึดื˜ึผึนืœ. ื•ึฐืึดื ืึตื™ืŸ ืฉืึธื ื™ื•ึนืจึตืฉื ืึถืœึผึธื ื”ื•ึผื โ€” ื™ื•ึนืจึตืฉื ืึถืช ื”ึทื›ึผึนืœ.
[If] he left sons, daughters, and a tumtum โ€”- when there is much property, the males can relegate him to the females. [If there is] little property, the females can relegate him to the males. โ€ƒOne who says, โ€œIf my wife bears a male [child], let him take one hundred [zuzin]โ€ โ€”- if she bore a male, he takes one hundred [zuzin]. โ€œ[If] a female, [let her take] two hundred [zuzin]โ€ โ€”- if she bore a female, she takes two hundred [zuzin]. [If he said,] โ€œIf a male, one hundred; if a female, two hun-dred,โ€ and she bore a male and a female, the male takes one hundred and the female takes two hundred. [If] she bore a tumtum, he does not take [anything]. If he said, โ€œWhatever my wife bears, let him take,โ€ he takes. If there is no other heir but him, he inherits everything.